划不划算
huá bù huásuàn
выгодно или нет
примеры:
这交易真不划算。
Это плохие условия.
不,为这流血可不划算!
Нет, это уж слишком.
那个恐怕会非常棘手,不划算。
Похоже, тут нас ждут одни неприятности.
пословный:
划 | 不划算 | ||
I2) 1) грести (вёслами); плыть (на вёслах)
2) царапать; чиркать; резать (стекло)
II [huà]1) разграничить; провести черту 2) выделить (напр., средства, технику)
3) тк. в соч. планировать
4) черта (в иероглифе)
|