划时代的事
huàshídài de shì
эпохальное событие
landmark
в русских словах:
эпохальный
эпохальные события - 划时代的事件
примеры:
划时代的事件
эпохальные события
划时代的大事
эпохальное событие
划时代的发现
эпохальное открытие
划时代的创作
epoch-making creative work
具有划时代的意义
have epoch-making significance
深刻理解新时代划时代意义
глубокое понимание эпохального смысла проведения границы новой эпохи
火的应用具有划时代的意义。
The use of fire has epoch-making significance.
之所以能够成为划时代的坐标, 就是因为
стать вехой в истории именно потому, что
嘿!看看我这划时代的最新发明:传声盒!通过它,你可以和很远的人进行交谈!
Слушай! Помоги мне с моим последним изобретением, Жужжалкой. С ее помощью можно общаться на расстоянии!
他不但以革新书法闻名于世,而且也因为他毕生献身于中国书法,建立了划时代的功绩而流芳百世
Он прославился не только потому, что использовал новаторские приемы в каллиграфии, а также потому, что он всю жизнь посвятил себя китайской каллиграфии, и за эти заслуги снискал историческую славу, которая останется в веках
原有的安全程式叫“代号保卫者”,那可是划时代的玩意,现在还有一些用第一版的终端机在库房里积灰尘呢。
Первая программа называлась "Защитник кода". Революционная штука. Где-то на складе у нас должны быть терминалы с ее первой версией.
我不只是在做什么∗随便的∗警察工作——我这里还有∗门枪手精选集∗!一件划时代的作品。要不就4雷亚尔吧。
Я занимаюсь ∗не просто∗ расследованием. У меня тут ∗лучшие хиты авиастрелка∗! Эта работа станет определяющей для эпохи. Предлагаю четыре реала.
пословный:
划时代的 | 事 | ||
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|