判断问题
_
decision problem
decision problem
примеры:
你的判断没问题,幸好你及时做出决定,不然我真不知道事情会变成什么样。
Прекрасный выстрел. Хорошо, что ты среагировал, всякое могло быть.
别自以为是地跟我讨论信任的问题。我可是已经活了十几倍常人的寿命,我自己会判断的。
Не смей говорить мне, кому доверять, а кому нет. Я впитал мудрость столетий и сам сужу обо всем.
这是个有趣的问题。是一支蓝色的勿忘我花。箴言是:爱,怜悯,自律。我觉得从这一点上,你就能判断出他们∗希望∗自己在你眼中是什么形象。
Интересный вопрос. Их символ — голубая незабудка. Девиз: любовь, сострадание, самодисциплина. Полагаю, можно догадаться, ∗как∗ они хотят, чтобы их воспринимали.
他也有些难以对付的访客。说的明确点,那是勒索者。我不会现在就做下任何判断。或许男爵有些个人问题 - 不论如何,我都不太想帮他。
Его посещают и более докучливые гости. Шантажисты, проще говоря. Я ничего не утверждаю. Быть может, у барона какие-то личные неприятности - в этом случае я бы просто хотел ему помочь...
阿户告诉我们,杰克谋杀案里的主要嫌犯是他的妻子艾丝梅兰达,不过他对此表示怀疑。他的妻子真的会是秘源法师吗?这个问题就留给我们去判断了。也许我们应该去城市广场的店里,亲自跟她谈一谈。
Арху говорит, что главный подозреваемый в убийстве Джейка - вдова убитого, Эсмеральда. Впрочем, сам волшебник в ее вине сомневается. И правда, может ли она быть магом Источника? Нам предстоит это выяснить. Возможно, для начала нам следует с ней поговорить: она сейчас в своем магазинчике у городской площади.
пословный:
判断 | 问题 | ||
1) определять, решать; определение, решение
2) судить, оценивать; полагать, считать
3) мнение
4) лог. суждение; умозаключение
5) поэт. радоваться, получать удовольствие, наслаждаться
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|