判断题
_
тест "да или нет"
примеры:
特称命题,特称判断
лог., филос. частное суждение
你的判断没问题,幸好你及时做出决定,不然我真不知道事情会变成什么样。
Прекрасный выстрел. Хорошо, что ты среагировал, всякое могло быть.
别自以为是地跟我讨论信任的问题。我可是已经活了十几倍常人的寿命,我自己会判断的。
Не смей говорить мне, кому доверять, а кому нет. Я впитал мудрость столетий и сам сужу обо всем.
他也有些难以对付的访客。说的明确点,那是勒索者。我不会现在就做下任何判断。或许男爵有些个人问题 - 不论如何,我都不太想帮他。
Его посещают и более докучливые гости. Шантажисты, проще говоря. Я ничего не утверждаю. Быть может, у барона какие-то личные неприятности - в этом случае я бы просто хотел ему помочь...
这是个有趣的问题。是一支蓝色的勿忘我花。箴言是:爱,怜悯,自律。我觉得从这一点上,你就能判断出他们∗希望∗自己在你眼中是什么形象。
Интересный вопрос. Их символ — голубая незабудка. Девиз: любовь, сострадание, самодисциплина. Полагаю, можно догадаться, ∗как∗ они хотят, чтобы их воспринимали.
пословный:
判断 | 题 | ||
1) определять, решать; определение, решение
2) судить, оценивать; полагать, считать
3) мнение
4) лог. суждение; умозаключение
5) поэт. радоваться, получать удовольствие, наслаждаться
|
I tí сущ.
1) лоб
2) заглавие, название; тема; сюжет; вопрос, задача
3) отзыв; критический очерк; оценка; аннотация
4) офиц. доклад, представление (старшему) 5) отметка, метка
II гл.
1) tí написать, писать; делать надпись; надписывать (особенно стихами)
2) tí оценивать, квалифицировать; аннотировать; писать отзыв (на литературное произведение)
3) tí вм. 提 (упоминать, отмечать)
4) dì * смотреть
III tí собств.
Ти (фамилия)
|