利伯维尔
lìbówéi’ěr
Либревиль (город в Габоне)
lìbówéi’ěr
Либревиль (город)Lì bó weí ěr
Libreville, capital of Gabonв русских словах:
Либревиль
利伯维尔 lìbówéi'ěr
примеры:
尼弗迦德帝国驻诺维格瑞利伯维尔大使
Посол Нильфгаардской империи в Вольном городе Новиграде
利努斯‧马拉维尔伯爵。你听过这名字吧?
Граф Луис Маравель. Полагаю, ты слыхал о нем.
马拉维尔伯爵彻底背叛了泰莫利亚。金柏特男爵则计画杀害弗尔泰斯特的孩子。
Граф Маравель предал Темерию. А барон Кимбольт хотел убить детей Фольтеста.
维瑟米尔伯伯说过:“不要看到机会就急着利用,要等到利益最大化时再出手。”
"Не используй преимущества при первой возможности, но только тогда, когда это даст наибольший эффект". Так дядюшка Весемир говорил.
男爵,这是国家事务。利努斯‧马拉维尔伯爵是个叛徒。他背叛了我们,背叛了泰莫利亚,他背叛了整个北方。
Такова суть дела, барон. Граф Луис Маравель предал. Он предал нас, предал Темерию, предал весь Север.
不是父亲,是伯伯。维瑟米尔伯伯。
Нет, не тятенька. Дяденька. Дядюшка Весемир.
维瑟米尔伯伯,我真的很抱歉。
Я ужасненько виновата, дядюшка Весемир.
但维瑟米尔伯伯,当时你睡着啦。
Но ты же спал, дядюшка Весемир.
我找到了这个,应该是伯维尔的。
Вот, эта вещь принадлежала Борвиру.
马拉维尔伯爵的罪行 - 我有证据。
Граф Маравель виновен. У меня есть доказательства.
好吧,瞧瞧维瑟米尔伯伯的剑油有些什么功效。
Посмотрим, как действуют рецепты дядюшки Весемира...
只有金柏特男爵和马拉维尔伯爵。其他五人都留在维吉玛。
Только барон Кимбольт и граф Маравель. Остальные пятеро в Вызиме.
我是巴兰·利维尔...
Боран Левер – это я...
巴兰·利维尔的灵魂
Дух Борана Левера
巴兰·利维尔的交易之戒
Кольцо обмена Борана Левера
然后是伯维尔和伦蒂。这两人是双胞胎,不过两人的意见很少一致。
Да, еще Борвир и Рунди. Близнецы, но вечно не могли договориться.
所谓的过渡期当然是一团混乱。如今金柏特男爵和马拉维尔伯爵之类的老鼠正在或试图统治泰莫利亚,但除了老纳塔利斯外没人能回复真正的秩序…
Нет короля - нет законов. Теперь в Темерии правят гниды вроде Кимбольта и Маравеля. Только старый Ян Наталис еще может навести порядок...
大人,高贵的马拉维尔伯爵要求与你见面。他说这件事很紧急。
Их сиятельство граф Маравель приглашают вашу милость на разговор. Велели передать, что очень срочно.
然后是伯维尔和伦迪。这俩人是双胞胎,不过两人的性格大相径庭。
Да, еще Борвир и Рунди. Близнецы, но вечно не могли договориться.
从奥利维尔那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Оливера.
我是巴兰·利维尔...我是巴兰·利维尔...不是他!不是他!我才是巴兰·利维尔...
Боран Левер – это я... Боран Левер – это я!.. Не он! Не он! Боран Левер – это я...
钢剑,全新 - 费边·奥利维尔
Стальной меч новый - Фабиан Оливер
不要低估马拉维尔伯爵。他不会只雇用普通的恶棍,我也不打算这么做。
Ты недооцениваешь графа Маравеля. Он проходимцев на службе не держит. Вот и я не собираюсь.
我们杀死了假冒的巴兰·利维尔。
Мы убили самозванца, который выдавал себя за Борана Левера.
我不是在说你。马拉维尔伯爵应该为鲍尔西之死和阿奈丝落入科德温之手负责。
Дело не в твоей особе. Из-за измены графа Маравеля погиб Бусси, а Анаис попала в руки каэдвенцев.
沙维尔伯爵夫人还到场观看了,这才是最糟糕的…以后她肯定不会直视我了。
А хуже всего, что там была графиня де Савелль... Она теперь и не взглянет на меня...
我是巴兰·利维尔...在回音之厅中,我将是真正的巴兰·利维尔...
Боран Левер – это я... в Чертогах я буду Бораном Левером...
我们其中一人吸取了巴兰·利维尔灵魂的秘源。
Один из нас поглотил Исток духа Борана Левера.
问巴兰·利维尔的灵魂,为什么孤狼会谋杀他。
Спросить дух Борана Левера, за что Одинокий Волк его убил.
绑架阿奈丝的是马拉维尔伯爵。他想把两个孩子都交给尼弗迦德人,但鲍尔西不幸丧生。
Нападение на детей устроил Маравель. Он хотел передать их нильфгаардцам, но Бусси погиб.
пословный:
利伯 | 伯维尔 | ||
похожие:
伯维尔
弗尔伯利
奥利维尔
维尔利特
安利维尔
爱莫利维尔
马尔特维利
维尔巴利斯
菲利普维尔
布尔利维角
巴克利维尔
利不勒维尔
具伯·尔利
维尔·伯德
维伯尔分布
伯维尔的匕首
阿利伯尔溶液
马拉维尔伯爵
希尔伯特维数
利乌维尔黄疸
奥克尔维利河
普里维尔利亚
奥利维尔沙拉
巴兰·利维尔
马尔特维利市
利奥波德维尔
洛利维尔广场
内维尔·张伯伦
休伯特·坦维尔
艾伯维瑟尔船长
保利·达尔伯格
维拉利尔足球会
托利维尔·猎齿
德赛斯·利维尔
奥利维尔环形山
拜尔-维利格重排
维利奥-模尔方法
维节利尔型磁选机
索尔斯伯利牛肉饼
阿尔伯特·艾利斯
金伯利·哈利布尔
米兹利·克兰维尔
雅利珊卓·戴维尔
马尔格韦拉什维利
尤利维乌姆洛尔湖
拉法伊尔利沃维奇
斯坦利维尔沙门菌
威尔伯·史高维尔
希尔维奥·贝雷利
伊利莎白维尔沙门菌
奥拉维尔·埃利亚松
马拉维尔伯爵的回信
希尔伯特空间的维数
普里维尔利亚疗养院
伊尔塞奥利维葡萄酒
奥利维亚·伯恩赛德
利奥波德维尔沙门菌
米利奇维尔血红蛋白
希尔维利亚·礁语者
米哈伊尔·萨卡什维利
雷明顿·瑞治维尔伯爵
希尔伯特-波利亚猜想
乔治·博尔格·奥利维尔
米加艾尔·塔利维尔吉耶夫
利乌维尔-奥斯特洛格拉茨基公式
西伯利亚及乌拉尔军人消费合作社管理局
俄罗斯科学院西伯利亚分院布德科尔核物理研究所