马尔特维利
mǎ’ěrtèwéilì
Мартвили (город в Грузии)
примеры:
奥利维亚.范努尔特
Оливье ван Ноорт
第二号蒙特利马尔宣言
Монтелимарская декларация II
马特维耶夫库尔干(俄罗斯城镇)
Матвеев Курган
卡西姆若马尔特·克梅列维奇·托卡耶夫
Касым-Жомарт Кемелевич Токаев (1953—, казахстанский государственный и политический деятель)
从奥利维尔那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Оливера.
利维亚的杰洛特。多鲁维尔有提过你…
Геральт из Ривии. Торувьель говорила о тебе.
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于马尔维纳斯群岛的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по Мальвинским островам
你喜欢利维亚的杰洛特这个名字?还是…巴尔维坎的屠夫?
Вам лучше, когда вас зовут Геральт из Ривии, или, может... Мясник из Блавикена?
当然不是。我们是去摧毁通过米尔维利的某支车队的一些马车。问题是车队根本没有来。
Он нам велел разобраться с одной повозкой из каравана, который будет проходить возле Мельников. Только вот каравана там никакого не было.
伊凡的老朋友卡洛伪装成商人巴兰·利维尔,他告诉伊凡,罗斯特让他把觉醒者带到锯木厂附近。
Старый друг Ифана, Калло, замаскированный под торговца по имени Боран Левер, поведал Ифану, что Руст хочет, чтобы он привел пробужденного на соседнюю лесопилку.
пословный:
马尔 | 特 | 维 | 利 |
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|