索尔斯伯利牛肉饼
suǒ’ěrsībólì niúròubǐng
рубленый бифштекс "солсбери"
пословный:
索尔 | 斯 | 伯 | 利 |
1) соль (перуанская денежная единица)
2) Тор (один из богов в германо-скандинавской мифологии)
|
книжн.
этот; это
|
I сущ.
1) bó дядя (старший брат отца) ; дядюшка; господин (обращение к старшему сверстнику отца, старшему брату мужа, к мужу) 2) bó старший из братьев
3) bó (наследственный титул знати 3-го и 5-го высших классов в старом Китае) ; граф
4) bà, вм. 霸 (предводитель князей, князь-гегемон)
5) bó * рит. жертвоприношение в честь Бо (конеподобного божества охоты
см. ниже, III, 2)
6) mò * вм. 陌 (поперечная межа, тропинка полями)
II числ. bó, bǎi
сто (прописью)
III собств.
1) Бо (фамилия)
2) миф., рит. Бо (обожествлённый предок лошади, божество охоты)
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
牛肉饼 | |||