利奥地平
_
riodipine(冠脉扩张药)
примеры:
奥地利和平与解决冲突研究中心
Австрийский исследовательский центр по проблемам мира и разрешения конфликтов
奥地利联合国维持和平行动训练中心
Австрийский центр подготовки персонала для операций по поддержанию мира
(奥地利)上奥地利(州)
Верхняя Австрия
(奥地利)下奥地利(州)
Нижняя Австрия
(奥地利)下陶恩(山)
Низкий Тауэрн
(奥地利)上陶恩(山)
Высокий Тауэрн
(奥地利)维也纳林(山)
Венский Лес
(奥地利)上陶恩(山). (德语Hohe Tauern)
Высокий Тауэрн
孟德尔(1822-1884, 奥地利遗传学家)
Мендель Г. И
弗兰茨·斐迪南(Franz Ferdinand, 1863-1914, 奥地利大公)
Франц Фердинанд
(联邦德国)奥地利纤维工厂
Аустрия фазерверке
(奥地利)维也纳爱乐乐团(德语Wiener Philharmoniker)
Винер филармоникер
(德语Wiener Philharmoniker)(奥地利)维也纳爱乐乐团
Винер филармоникер
玛丽亚·特蕾西亚(Maria Theresia, 1717-1780, 女, 奥地利大公)
Мария Терезия
Иоганн Бернхард 菲舍尔·冯·埃尔拉赫(Johann Bernhard Fischer von Erlach, 1656-1723, 奥地利建筑师)
Фишер фон Эрлах
(联邦德国-奥地利)多瑙·列奥芬工厂
Данубиа леофинверке
孟德尔(1822-1884, 奥地利唯心的自然科学家)
Мендель Г. И
(奥地利心理分析专家)威廉·赖希按摩
Рейха массаж
约瑟夫二世(Joseph Ⅱ, 1741-1790, 奥地利大公, 神圣罗马帝国皇帝)
Иосиф Ⅱ
约瑟夫一世(Joseph, 1678-1711, 奥地利大公, 神圣罗马帝国皇帝)
Иосиф Ⅰ
鲁道尔夫二世(Rudolf Ⅱ, 1522-1612, 神圣罗马帝国皇帝, 奥地利大公)
Рудольф Ⅱ
瓦尔特(Walther von der Vogelweide, 约1170-约1230, 奥地利-德国吟咏骑士爱情的诗人)
Вальтер фон дер Фогельвейде
(奥地利的)安娜(Anne d"Autriche, 1601-1666, 法国路易十三的妻子, 路易十四的摄政女王)
Анна Австрийская
(奥地利的)玛加丽特(Margarete von Osterreich, 1480-1530, 女, 哈布斯堡王朝派驻尼德兰的总督)
Маргарита Австрийская
弗兰西斯·约瑟夫一世(Franz Joseph Ⅰ, 1830-1916, 奥地利哈布斯堡王朝皇帝和匈牙利国王)
Франц Иосиф
苏联奥地利石油产品贸易股份公司(1955年2月15日对奥和约后停办)
ОРП обратный радиопеленг
马克西米连一世(Maximilian, 1459-1519, 奥地利大公, "神圣罗马帝国"哈布斯堡王朝皇帝)Габсбург 马克西米连一世(Maximilian Ⅰ von Habsburg, 1832-1867, 奥地利大公)
Максимилиан Ⅰ
德意志邦联(1815-1866年德意志各国在承认奥地利哈布斯堡王朝为盟主的条件下的联盟)
Германский союз
伦巴第-威尼斯王国(根据1814-1815年维也纳会议决议, 于1815年由意大利北部的伦巴第区和尼斯区组成的王国, 作为奥地利的领土由总督管理)
Ломбардо-Венецианское королевство
1857年3月14日奥地利、比利时、法国、英国、汉诺威、汉萨城市、梅克伦堡-什未林,荷兰、奥尔登堡、普鲁士、俄罗斯、瑞典-挪威、丹麦废除海峡税条约
Treaty for the Redemption of the Sound Dues between Austria, Belgium, France, Great Britain, Hanover, the Hansa Towns, Mecklenburg-Schwerin, the Netherlands, Oldenburg, Prussia, Russia, Sweden-Norway and Denmark of 14 March 1857
пословный:
利奥 | 地平 | ||
1) Лео (имя)
2) устар. лео (единица измерения ускорения)
|
горизонт; горизонтальный
|