利好消息
lìhǎo xiāoxi
хорошая новость
примеры:
储蓄者的好消息--利率提高了。
Good news for all savers a rise in interest rates!
告诉他一个好消息:一切都结束了!阿德玛利克死了!
Поделиться радостной вестью: все кончено! Адрамалих мертв!
胜利消息传遍了全国
Весть о победе разошлась по всей стране
可喜的胜利消息不断传来。
Heartening reports of victories are pouring in.
好消息!
Радостные вести!
好消息...
Отличные новости...
得了好消息
получить хорошие известия
传达好消息
Добрые вести не ждут на месте
好消息。谢谢。
Рад это слышать. Спасибо.
好消息和坏消息
Хорошая новость и плохая новость
真是好消息。
Я рад.
没消息就是好消息
лучшая новость - это отсутствие новостей
好消息……和坏消息
Хорошие новости... и плохие новости
可喜可贺的好消息
радостная новость, которую стоит отметить
以上是好消息。
Это хорошая новость.
勇士,好消息!
Отличные новости!
我有个好消息。
У меня для вас хорошая новость.
有好消息也有坏消息。
У меня две новости. Хорошая и плохая.
我有好消息了。
У меня хорошие новости.
确实是好消息。
Это и впрямь хорошая новость.
若是好消息就好了。
Да уж, хороших новостей в последнее время маловато.
有好消息,也有坏消息。
Ну, у меня для вас есть хорошая новость и плохая.
这确实是个好消息。
Это действительно хорошая новость.
那还真是好消息。
Что ж, это хорошая новость.
告诉一个不好消息
преподнести неприятную новость
这绝对是好消息。
Конечно, хорошую.
好消息已经见报了。
The good news has already been published.
好消息…… 是我!
Отличные новости... я!
这可真是好消息!
Ха-ха! Вот это хорошо!
还有什么好消息吗?
Есть еще хорошие новости?
这真是一个好消息!
Это отличная новость!
等着让他听好消息。
Погоди, вот он узнает...
真是天大的好消息。
Отличная новость.
真的吗?真是好消息!
Правда? Это же здорово!
等我好消息就行了。
Просто подожди моего возвращения.
最好是好消息,快说。
Надеюсь на добрые вести. Я слушаю.
最好让我听到好消息。
Надеюсь, у тебя хорошие новости.
小姐,我有好消息…
У меня добрые вести...
我期待着您的好消息。
I hope to hear favourably from you.
我有一个好消息和一个坏消息。
Так, у меня для тебя есть хорошая и плохая новость.
好消息!捕鼠人死了。
У меня хорошая новость! Крысолов мертв.
有个好消息要告诉你。
Here is a good piece of news for you.
这真是好消息。谢谢长官。
Отличная новость. Спасибо, сэр.
唉,终于有好消息了。
Ха. Наконец-то хорошая новость.
希望你带来了好消息。
Надеюсь, ты с хорошими вестями.
你说真的?真是好消息!
Правда? Это отличная новость!
这好消息使我如释重负。
The good news has taken a load off my mind.
哦!好消息! 别在意。
Хорошие новости! А, нет, неважно...
向麦斯威尔报告好消息
Доложить Максвеллу об успехе
各位,我有个好消息。
Друзья, у меня хорошие новости.
快跟我说你有好消息。
Надеюсь, у вас хорошие новости.
希望会带好消息回来。
Надеюсь, с хорошими новостями.
我为你带来了好消息。
У меня наконец есть хорошая новость.
附带告诉你一个好消息。
Incidentally, here’s a good piece of news.
喔,也对。好。嗯,真是好消息。
А, да. Точно. Ну, хорошо, что так.
你应该有好消息给我吧。
Надеюсь, ты с хорошими вестями.
希望你有好消息告诉我。
Прошу, скажи, что у тебя хорошие новости.
好消息,<name>!
Прекрасные новости, <имя>!
好消息:我们杀了鼠王。
Хорошая новость: крысиный король убит.
好消息令他们兴奋不已。
The glad news excited them.
啊,你回来了。好消息!
А, вы вернулись. Отлично!
希望早日听到你的好消息。
I hope to hear good news from you soon.
好啊,当然!真是个好消息!
Да, конечно! Отличные новости!
不过有个好消息,在丹厄古尔的周围有一些闪电斥候来回巡逻,我们应该可以利用它们的能量来给魔像的武器系统充电。
К счастью, периметр Дун Аргола патрулируют грозовые караульные – от них мы сможем подзарядить батарею.
没问题。我们会等你好消息。
Хорошо. Мы будем ждать.
听到这个好消息我心情舒畅。
The good news has put me in a happy mood.
这是个好消息。这份酬劳是你的。
Рада слышать. Возьми свою долю.
听了这个好消息我就放心了。
The good news has taken a load off my mind.
哦,确实不是什么好消息。
Все без толку.
我明白了。这...这是个好消息。
Понятно. Я... Я рад это слышать.
希望带了好消息回来给我。
Надеюсь, у тебя для меня хорошие новости.
对,没错!这真是个好消息!
Да, конечно! Отличные новости!
这好消息使我们精神振奋。
The good news lifted our spirits.
他吻她并告诉她这一好消息。
He kissed her and told her the good tidings.
想起来了吧,有好消息吗?
Надеюсь, ты об этом помнишь, и у тебя есть для меня хорошие новости.
пословный:
利好 | 好消息 | ||