利用的帮助
пословный перевод
利用 | 的 | 帮助 | |
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
|
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|
в примерах:
利用…的帮助
использовать помощь кого; жить за чьим хребтом
伊苏克斯并没有合理地利用他获得的帮助。
Ильте неправильно распоряжается выделенными ему помощниками.
他利用那些有权有势的朋友帮助他走后门, 到政府行政部门任职。
He used his influential friends to help him get into the civil service by the back door.
那么,我有个任务要给你,这个任务能够帮助我们泥仆合理利用你获得的心能。
Теперь помоги нам, землероям, найти хорошее применение собранной тобой аниме.
我们还有一些尚未利用到的水资源。建造一些工作船来帮助我们的文明建设!
Мы не полностью используем водные ресурсы. Постройте рабочие лодки - они дадут новый толчок нашей цивилизации.
当时我们利用自己拥有的知识来帮助别人,而不会为了拥有力量而藏私。
Мы использовали наши знания во благо людей, а не просто накапливали их.
我需要你的帮助,<class>。你看,必要的时候,我们就会利用非地精的间谍。
Я хочу попросить тебя о помощи, <класс>. Нам нужно как можно чаще задействовать агентов, не принадлежащих к расе гоблинов.
勘探员罗卡尔已经决定帮助我们,他计划利用铁矮人的力量来对付他们。
Геолог Рокар решил нам помочь и разработал план, как обернуть изобретения железных дворфов против их самих.
如果我们的情报机关可以利用这个现象,那我们应该帮助他们来保证我们殖民地的安全。
Если наша разведка может как-то использовать это явление, то нужно помочь спецслужбам обеспечить безопасность колонии.
如果那座岛上出现了什么冲突,我确信我的前战友会利用孤狼帮助完成任务。
Если на острове идут бои, я убежден, что мои бывшие собратья привлекли на свою сторону Одиноких Волков.
我们现在最关心的是全力以赴,利用当前最宝贵的时间,为帮助海地民众脱离困境作出我们的努力和贡献。
Сейчас мы концентрируем внимание на то, чтобы приложить максимум усилий и, дорожа каждой минутой, оказать помощь гаитянам в ликвидации последствий стихии.
为了追求一些禁断的知识,我被迫离开了肯瑞托;讽刺的是,现在这帮家伙竟然请求我利用这样的知识反过来帮助他们。
Мне пришлось покинуть Кирин-Тор в поисках знаний, которые орден считал запретными. Есть некая ирония в том, что теперь орден просит моей помощи именно по этому вопросу.
不管我们能得到多少帮助,都要好好利用这些暗脊铁矿石。如果我们想在这里取得胜利,就需要持续地补充武器和装备。
Какие бы к нам ни поступили поставки, руда Черноспинов мне всегда пригодится. Нам нужны бесперебойные поставки оружия и доспехов, если мы хотим здесь добиться успеха.
让我们的小虫去观察螳螂妖的战斗技巧应该会对训练很有帮助,这也是帮助他利用昆虫本能武器的另一种方法。
Нашему маленькому акиру будет полезно понаблюдать за боевыми техниками богомолов – так он сможет понять, как еще можно использовать естественное оружие насекомых.
你可以利用在陶森特的时间证明这些品德的确存在于你的心中。这世界上有许多需要帮助之人,他们将能帮你证明你的骑士精神。
Докажи, что оные добродетели тебе не чужды. В Туссенте множество несчастных, и они помогут тебе проявить твое рыцарское достоинство.
我会留下帮助这些矮人启动重建工作,顺便看看有什么能回收利用的。与此同时,你先回岗哨把神器带给玛尔拉德吧。
Я помогу дворфам собрать все, что можно спасти, и покинуть базу. А ты тем временем можешь отнести артефакт Марааду на аванпост.
终于,再也不用帮助凡人了!
Ни за что больше не стану помогать смертным!
我已经在尽可能地重复利用了,所以你瞧,这些瓶子对我非常重要。如果你愿意去野外把我的瓶子找回来,我可以教你一种药水,在对抗恶魔的时候很有帮助。
Я стараюсь экономить изо всех сил, и эти сосуды для меня очень ценны. Если ты не против поискать их и принести мне, я покажу тебе, какие я готовлю зелья для борьбы с демонами.
做为父亲,我为此倍感自豪,也想帮助他们达成梦想。你愿意前往北边或南边的铸魔营地,利用邪能水晶熔炉帮我制作不稳定的野兽合剂吗?
Будучи гордым отцом, мы хотим для них самого лучшего. Потому не сходишь ли ты к хрустальной кузнице Скверны в Лагерь Легиона на север или юг, чтобы добыть магический настой для наших сыновей? Иди на зеленый дым – и найдешь лагерь.
只有联合国才有权威和能力帮助利比亚走出战争,开启对话,恢复重建。
Только ООН имеет авторитет и в состоянии помочь Ливии выйти из войны, открыть диалог и начать восстановление.