利骚厄氏背外侧束
_
Lissauer’s marginal zone
пословный:
利 | 骚 | 厄 | 氏 |
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
I
гл. А
1) sāo беспокоиться, волноваться, тревожиться, приходить в волнение
2) sāo вм. 慅 (горевать, скорбеть, убиваться, печалиться) 3) sāo издавать дурной запах (напр. о моче, крови) ; вонять, издавать зловоние
гл. Б
1) sāo вм. 搔 (чесать, скрести, царапать)
2) sǎo сметать, сгонять, удалять, выдворять
II sao сущ.
1) элегический стиль поэтических произведений; элегия (по поэме 离骚 «Лисао», «Элегия Отверженного», классической элегии IVв. до н. э. великого поэта 屈原 Цюй Юаня) ; художественная литература
2) смута, волнение, беспорядок; нарушение законов (уставов)
III sāo прил.
1) вонючий; зловонный (о запахе крови сырой рыбы, мяса)
2) распущенный, беспутный, развратный; циничный
|
I сущ.
1) коленце дерева
2) * кольца хомута (для пропуска в них вожжей)
3) ярмо
4) бедствие; несчастье; страдание 5) голая кость
6) физ. (сокр. вм. 尔格) эрг
II гл.
1) оказаться в тяжёлом положении; быть в опасности; терпеть бедствие
2) толкать на гибель, доводить до гибели; создавать затруднения, делать неприятности
III прил.
узкий, ограниченный
|
I shì сущ.
1) род, фамилия
2) девичья фамилия, урождённая [госпожа]
3) вежл. господин
4) учёный, представитель учения (школы) 5) * вельможа; чиновник-специалист
6) царствующий дом; династия
II shì местоим
я (женщина о себе); мой
III собств.
1) shì Ши (фамилия)
2) zhī ист. чжи (назв. древних племён на западе)
|
背外侧束 | |||