厄
è

I сущ.
1) коленце дерева
2) * кольца хомута (для пропуска в них вожжей)
金厄 металлические кольца хомута
3) ярмо
车厄 ярмо, пристроенное к оглоблям телеги
牛厄 бычье ярмо
4) бедствие; несчастье; страдание
解难而济厄者也 что разрешает трудности и помогает в несчастье
厄运 злой рок
5) голая кость
6) физ. (сокр. вм. 尔格) эрг
II гл.
1) оказаться в тяжёлом положении; быть в опасности; терпеть бедствие
海船厄于风涛 морское судно в результате шторма терпит бедствие
孔子厄于陈 * Конфуций находился в опасности в княжестве Чэнь
2) толкать на гибель, доводить до гибели; создавать затруднения, делать неприятности
两贤岂相厄哉?! как это можно, чтобы оба достойных человека причиняли друг другу неприятности?!
III прил.
узкий, ограниченный
è
книжн.
катастрофа; бедствие; несчастье; бедственный
ě, è
adversity, difficulty, distressè
〈书〉
① 险要的地方:险厄。
② 灾难;困苦:困厄 | 厄运。
③ 受困:海轮厄于风浪。
è
I戹
戹, 隘也。 从户, 乙声, 字亦作厄。 --《说文》
厄, 困也。 --《苍颉篇》
厄难, 勤苦之事也。 --《诗·谷风》笺
能济其厄涣。 --《易·解注》
仲尼厄而作《春秋》。 --司马迁《报任安书》
(2) 又如: 厄气(倒霉气); 厄难(困苦; 遭遇不幸); 厄困(艰难窘迫); 厄苦(困苦); 厄急(艰难急迫)
II
(1) 为难; 迫害 [make things difficult for; injure; persecute]
两贤岂相厄哉?--《史记·季布栾布列传》
(2) 又如: 厄日(遭灾受难之日)
III
(1) 灾难 [disaster]
能济其厄。 --西晋·左思《魏都赋》
(2) 又如: 厄劫(危难, 灾难); 厄会(众灾会合); 厄害(危难祸害)
(3) 险要的地方 [strategic point]。 如: 险厄
è
同「厄」。
è
1) 名 树木的节。
说文解字:「厄,科厄,木节也。」
2) 名 灾难、困难。
文选.左思.魏都赋:「英辩荣枯,能济其厄。」
宋.苏轼.三槐堂铭:「盗跖之寿,孔颜之厄,此皆天之未定者也。」
3) 名 车辕前端套在牛、马等颈上的横木。
诗经.大雅.韩奕:「鞹鞃浅幭,䩦革金厄。」
通「轭」。
4) 形 困窘的。
如:「厄运」。
唐.韩愈.赠徐州族姪诗:「岁时易迁次,身命多厄穷。」
è
variant of 厄[è]è
distressedè
(书)
名
(险要的地方) strategic point:
险厄 a strategic pass
(灾难;困苦) adversity; disaster; hardship:
困厄 dire straits; distress
遭厄 meet with disaster
动
(受困) be in distress; be stranded:
渔船厄于风暴。 The fishing boat was caught in a storm.
è
syn. 戹синонимы: