别具
biéjù
своеобразный, оригинальный, особый
bié jù
see 独具[dú jù]в русских словах:
своеобразный
1) 独特[的] dútè[de]; 别具一格的 biéjù yīgé-de; 与众不同的 yǔ zhòng bùtóng-de
примеры:
别具风采
особое изящество
别具风格的建筑
стильное здание
别具格
оригинального стиля; своеобразный
嗯…让我看看…一个重重叠叠别具一格,一个鳞次栉比错落有致…真是「横看成岭侧成峰」…下一句是什么来着?
Так, что у нас тут... В одном месте открывается очень своеобразный вид, а в другом более живописно. Как говорится: «К самому небу возносятся горы»... Как бишь там дальше...
这海报的设计别具匠心,非常出色。
Дизайн этой афиши довольно оригинальный и незаурядный.
好问题,如果是以前,可能会给你特别具体的答案。
Хороший вопрос. Когда-то я смог бы дать тебе особенно точный ответ.
班尼特的特色料理。不知道为什么每份煎蛋边缘都是焦焦的,但焦脆也带来了别具一格的风味。
Особое блюдо Беннета. По какой-то неизвестной причине края яйца слегка подгорели. Но стоит признать, что хруст подгоревших краёв дарит любителям яичницы новые ощущения.
您真是别具慧眼。
Хороший выбор.
他对语言的运用在现代作家中别具一格。
His use of language sets him apart from most other modern writers.
别具一格的建筑风格
a picturesque style of architecture
本店自制的冰激凌别具风味。
Home-made ice-cream is one of our specialities.
这商店因别具一格而沾沾自喜。
The shop was proud of its exclusiveness.
就色调而言,它是别具一格的。
So far as color is concerned, it has a style of its own.
我想知道兽人们要这些骨头干什么。最可能的情况是制作蜡烛台。那一旦做出来肯定是别具一格的!嘿嘿嘿!
Интересно, зачем оркам столько костей? Наверное, они замышляют ред-кост-ную па-кость! Хе-хе-хе!
我这儿的一些东西别具价值,你感兴趣吗?
Могу ли я заинтересовать вас весьма ценными предметами?
噢,谢啦,从你口中说出来别具意义,真的。
Спасибо. Мне очень приятно слышать это именно от тебя.
谢了,这话从你口中说出来别具意义。
Спасибо. Это действительно очень много для меня значит.
你赢得我的尊重,战士,希望这对你来说别具意义。
Я уважаю тебя, солдат. Надеюсь, это для тебя не пустой звук.