别子
biézǐ, biézi
I biézǐ
сын (от главной жены - начиная со второго; от младших жён - все)
II biézi
1) застёжка (напр. книжной папки); подвеска (напр. на поясе)
2) диал. (вм. 瘪子): 作别子 (zàobiézi) сесть в калошу, выглядеть дураком, оскандалиться
biézǐ
古代指天子、诸侯的嫡长子以外的儿子。
◆ 别子
bié zi
① 线装书的套子上或字画手卷上用来别住开口的东西,多用骨头制成。
② 烟袋荷包的坠饰。
biézǐ
[son rather than the wife's eldest son] 古代指天子、 诸侯的嫡长子以外的儿子
bié zǐ
古代诸侯嫡长子以外的儿子。
礼记.大传:「别子为祖,继别为宗。」
唐.韩愈.唐故赠绛州刺史马府君行状:「其别子赵奢,当赵时破秦军阏与有功,号『马服君』。」
bié zi
1) 别东西的用具。如线装书的套子上或字画手卷上用来别住开口的夹子。
2) 扁形的佩玉。
如:「你胸前的别子很漂亮。」
bié zi
hasp
pendant
bié zi
(线装书套子上或字画手卷上用骨制别针) a small pin for the case of a thread-bound book or a scroll of painting or caligraphy
(烟袋的坠饰) pendant a tobacco pouch
biézi
1) bone part of clasps for old-style book wrappers
2) pendent for tobacco pouch
biézǐ
wr. son other than a wife's eldest sonI
即庶子。古代宗法制度称诸侯嫡长子以外之子为“别子”。
II
1) 线装书的套子上或字画手卷上用来别住开口的东西。多用骨制。
2) 烟袋、荷包的坠饰。
синонимы: