别颏腮
_
瘪嘴。别,通“瘪”。
ссылается на:
瘪biě, biē
I biě
1) сморщенный, впалый, ввалившийся; ввалиться, втянуться, стать впалым; провиснуть, прогнуться; сморщиться, сжаться
瘪鼻子 провалившийся нос
瘪皮 сморщенная кожа
肚子饿瘪了 от голода живот втянулся
汽车车胎瘪了 шина автомобиля села
2) давать маху; терпеть неудачу; опростоволоситься, сесть в лужу
一提出这个问题他可瘪住了 стоило затронуть этот вопрос, как он сразу же дал маху
瘪茄子 диал. потерпеть полную неудачу
II biē
см. 瘪三
пословный:
别 | 颏 | 腮 | |
сущ. подбородок; подчелюстная часть головы и шеи
|
вм. 颊
сущ. щека; скула, челюсть
|