到地狱咆哮岗哨去
_
На заставу Адского Крика
примеры:
地狱咆哮岗哨的高戈斯上尉看到这只夜刃豹的头之后一定会很高兴的。
Капитан Гоггат из Дозора Адского Крика непременно будет счастлив получить голову убитого ночного саблезуба.
地狱咆哮岗哨急需优秀的<class>,<name>。不过在你出发之前,这里还有事情要你处理。
Здесь, в Дозоре Адского Крика, не хватает таких |3-8(<класс>), как ты. Поэтому прежде, чем ты отправишься в путь, я хочу попросить тебя об одной услуге.
地狱咆哮岗哨是我们在灰谷争夺得最为激烈的前线之一。你在那里将会获得宝贵的经验……假如你能活下来的话。
Застава Адского Крика – самый ненадежный фронт во всем Ясеневом лесу, но ты многое узнаешь, побывав там лично... если, конечно, выживешь.
пословный:
到 | 地狱 | 咆哮 | 岗哨 |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
преисподняя, ад; обр. ужасные условия, невыносимая жизнь
|
1) пост; вахта
2) часовой, постовой
|
去 | |||
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|