到极点
dào jídiǎn
до крайности, до крайнего предела, до последней степени, дальше некуда
в русских словах:
вымотать
-аю, -аешь; -анный〔完〕выматывать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴что(把线等)卷出; 缠尽; 缠成. ~ пять клубков ниток 缠成五个线团. ⑵кого-что 使筋疲力尽; 耗尽(精力等). ~ все силы 耗尽全部力量. Дорога меня ~тала. 旅途使我筋疲力尽。〈〉 Вымотать (всю) душу〈口〉使厌倦到极点; 使厌烦到极点.
вымотать душу
弄到精疲力尽, 使厌烦到极点
дальше ехать некуда
糟到极点
дальше некуда
已坏到极点; 已经到了坏坏的 程度
до
до крайности - 到极点
до крайности
到极点; 极端地
до отказа
到极点
до чёрта
1) (до крайней степени) 到极点
довести кого-либо до белого каления
使...冒火; 把... 激怒到极点
дойти до точки
到极点
замаяться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉疲乏到极点, 精疲力竭.
измучить
折磨到极点 zhémo dào jídiǎn; (утомить) 使...疲惫不堪 shǐ...píbèi bùkān
измытарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕измытаривать, -аю, -аешь〔未〕кого〈俗〉使非常苦恼, 把…折磨到极点; 使疲惫不堪.
измытариться
-рюсь, -ришься〔完〕измытариваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉非常苦恼, 被折磨到极点; 疲惫不堪.
истерзать
1) 使...痛苦到极点 shǐ...tòngkǔ dào jídiǎn, 把...折磨得难堪 bǎ...zhémode nánkān
горе истерзало его - 他悲伤痛苦到极点了
истерзаться
苦恼到极点 kǔnào dào jídiǎn, 痛苦难堪 tòngkǔ nánkān
кульминационный момент
达到极点的一刻
по уши влюбиться
爱到极点
предел
верхний предел (дойти) до (крайнего) предела - 到极点
примеры:
心境坏到极点
крайне плохое настроение
使马疲劳到极点
заморить лошадь
他悲伤痛苦到极点了
горе истерзало его
感动到了极点
be extremely moved
混乱到了极点
in a state of utmost confusion
我们忍耐到了极点。
Our tolerance has reached its limit.
那老妇人节约到了极点。
Та пожилая женщина экономная до крайности.
走投无路; 走到绝境; 到了极点; 到极限
до точки доходить
他痛苦到极点了
Горе истерзало его
到了极点; 到极限; 走到绝境; 走投无路
до точки доходить
他窘到了极点
Смущение его дошло до крайней степени
丑陋不堪; 丑到极点
Дурен как смертный грех
到极点(多指坏现象)
До точки дойти
(坏)到极点
Дальше некуда; хуже некуда
[直义] 再往前已无路可走了.
[释义] 没有比这更坏的了; 糟到极点.
[参考译文] 该悬崖勒马了; 坏到无以复加.
[例句] С точки зрения буржуазно-демократической, революционному крестьянству в России дальше идти некуда. 从资产阶级民主主义的观点看来, 俄国的革命农民已经走到尽头.
[变式] Дальше некуда.
[释义] 没有比这更坏的了; 糟到极点.
[参考译文] 该悬崖勒马了; 坏到无以复加.
[例句] С точки зрения буржуазно-демократической, революционному крестьянству в России дальше идти некуда. 从资产阶级民主主义的观点看来, 俄国的革命农民已经走到尽头.
[变式] Дальше некуда.
дальше ехать идти некуда
怎么样?你说不定还能学到点驾驶飞行器的技巧哩。一旦学会应付极地的寒风……你就可以在任何领空飞翔啦。
Ну, что ты на это скажешь, <крутой парень/красотка>? Может, чему полезному научишься. А уж если сумеешь справиться с северными ветрами, тогда вообще летай, куда хочешь!
你为我们反抗天灾军团的事业做出了巨大的贡献,<name>。要知道,所有与你接触过的人,他们的士气都受到极大的鼓舞!你的影响力在暮冬要塞的军民中间已经到达了一个新的顶点,朋友。
Ты многое <сделал/сделала> для поддержки наших усилий в борьбе с Плетью, <имя>. На самом деле, боевой дух тех, кто с тобой общается, поднимается до небывалых высот! Таково твое влияние среди военных и гражданских в крепости Стражей Зимы, <союзник/союзница>.
他有一只宠爱到极点的座骑,是头名叫烈焰使者的始祖龙,它一直被领主的手下用非常粗重的铁链锁在村子的西面。有了这些护符,你就可以长时间地控制它,利用它对付托瓦德·埃里克森领主。
Его любимое верховое животное – дикий протодракон по кличке Огнедышащий. Его держат закованным в цепи на западе Волдруна, но тебе не составит труда подчинить его себе с помощью талисманов и обратить его против хозяина.
格噜普斯那个死老头收集了各种古怪的礼物。他到处散布恶心到极点的礼物,一心要抹杀孩子们过节的兴致。
Старина Ворчун собрал множество странных подарков. Он хочет раздать детям все эти немыслимые отвратительные игрушки, чтобы заставить их плакать.
麻烦到极点的剿杀与水生怪物带有恶心气味的黏液,都让他印象极深。
Этот тяжёлый поход против монстров, их тошнотворный запах и ощущение слизи на коже оказали на него неизгладимое впечатление.
然后,最终,意识和恐惧都紧绷到了极点。眼前的橘黄色是火焰,火烫火烫的。耳边的声音是撕心裂肺的吼叫,象征上古时代挑衅的吼啸。
И наконец, приходит осознание, а с ним - ужас. Оранжевый свет - это пламя, жар. Звук - это рев, боевой клич на древнем языке.
你要不是疯了就是自信到了极点才会这么不穿衣服四处乱逛……
Чтобы вот так без одежды разгуливать, нужно быть не в своем уме... или лопаться от уверенности в себе.
然后,最终,意识和恐惧都紧绷到了极点。眼前的橘黄色是火焰,火烫火烫的。耳边的声音是撕心裂肺的吼叫,象征上古时代挑衅的吼叫。
И наконец, приходит осознание, а с ним - ужас. Оранжевый свет - это пламя, жар. Звук - это рев, боевой клич на древнем языке.
你要不是疯了就是自信到了极点才会不穿衣服四处乱逛……
Чтобы вот так без одежды разгуливать, нужно быть не в своем уме... или лопаться от уверенности в себе.
пословный:
到 | 极点 | ||
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) крайняя точка, кульминационный пункт
2) мат. полюс
|