到这个程度
пословный перевод
到 | 这个 | 程度 | |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
|
в примерах:
我是个慷慨之人,但还没大方到这种的程度。
Я великодушен, но не настолько.
竟; 到这样一种程度
до такой степени что
(用作连)到这样一种程度, 竟..
До такой степени что
到这种程度, 以致; 到如此程度, 竟然
до такой степени, что
你为何要做到这种程度?
Какой тебе в этом интерес?
以致; 竟然; 到这种程度; 到如此程度
до такой степени, что
这个更大程度上和使用目的相关
это в большей степени зависит от цели использования
虽然准备匆忙,只能做到这种程度…
Боюсь, это всё, что я успела подготовить...
我没想过铁路有办法做到这种程度。
Никогда не думал, что "Подземка" способна на такое.
可是,没想到你居然会做到这种程度…
Паймон поверить не может, что ты мог зайти так далеко...
……才刚觅食但还是好饿……鲜血……这几天脑子只能想到这个……上一个猎物很好……挣扎的程度恰到好处……
...только что поела, все равно мало... крови... ни о чем больше думать не могу... последняя жертва была так хороша... трепыхалась ровно столько, сколько надо...
我猜想这个争论很大程度是关于你。
Боюсь, это обернется для тебя серьезной проблемой.
啊哈哈…不好意思,我也没想到…会到这种程度。
А-ха-ха... Прости, я сам не ожидал... не в таких масштабах.
可、可恶…居然一本正经地欺负人到这种程度…
П-проклятье... Как вы можете издеваться над людьми с такой серьёзной миной?
心智在分崩离析前只能拓展到这种程度了。
Разум расширяется лишь до определенного предела. После этого он разваливается на части.
「为什么只能做到这种程度,为什么…做不到更好?」
«Почему не получается больше? Почему у меня не выходит лучше?»
指出这个地区的破坏程度显然不只是僧侣干的。
Обратить внимание на количество разрушений в округе. Одни только монахи не могли все это сделать.
不解风情也不用到这种程度吧!而且这样的话,我的爱情运就…
Я знал, что у некоторых людей нет чувства, но чтобы настолько.... Это точно дурное знамение... Что же теперь будет с моей судьбой?
需要一定程度的技巧,但我很高兴能肩负这个责任。
Требуется очень тонкий подход. Но я рад, что могу внести свой вклад.
合成人不是一开始就做得几乎像真人一样。是学院不停改良后才达到那个程度。
В самом начале синты не были идеальными копиями человека. Институт добился этого посредством нескольких стадий.
尊重 表明这个领袖对您的领袖敬畏的程度。品质决定领袖所看重的行为。
Уважение - это показатель отношения этого лидера к вашему лидеру. Поведение, которое лидер оценивает положительно, определяется его Умениями.
这个市场繁忙程度通常是现在的两倍...人们肯定还是害怕出门。
На рынке обычно раза в два люднее... Видимо, народ до сих пор боится высовываться.
在所有这些运动中,他们都强调所有制问题是运动的基本问题,不管这个问题的发展程度怎样。
Во всех этих движениях они выдвигают на первое место вопрос о собственности, как основной вопрос движения, независимо от того, принял ли он более или менее развитую форму.
大、大家不会认为一艘老船可以做到这种程度……任何船都不太可能……以上是这则新闻。
Не э-э... Не такого обычно ждешь от старого корабля... Да вообще от любого корабля... но вот такие дела.
杰克森是这个商队的领队,他对科技很在行。某程度上来说,他算是我的创造者。
Джексон возглавлял наш караван. Он очень увлекался технологиями. В общем, можно сказать, что он мой создатель.
她见识过真正嗑药过量的人的样子,卡拉洁当时还没到那个程度,所以有什么好担心的呢?
Эта женщина навидалась людей с передозом. У Клаасье передоза не было, так чего волноваться?