制作装备
_
Создать снаряжение
примеры:
牛津布 Ткани оксфорд, широко использующие для изготовления рюкзаков, обуви, снаряжения и рабочей одежды 用于制作背包, 鞋面, 上装, 装备的外包装, 作业服等
ткань оксфорд
国际产能和装备制造合作
международное сотрудничество в сфере производственных мощностей и производства оборудования
我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,<name>。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,<class>。
Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на АнКираж, <имя>. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.
我知道鲁特维尔疯狂起来会有多么危险,你最好让我给你制作一些装备以防万一。也许它能保护你免受鲁特维尔新发明的折磨。
Я знаю, каким скупым бывает Лотвил, <имя>, поэтому хочу сам вознаградить тебя за труды. Возможно, мой подарок даже поможет тебе защититься от того, что сулит это его новое изобретение...
瓦古斯是塞纳里奥要塞的铁匠,他需要一些附魔材料来为我们的部队制作强力的武器。去找到这些材料,把它们直接交给瓦古斯,这样塞纳里奥议会的军队就有了作战装备的保障。
Варгус, кузнец Крепости Кенария, запросил партию зачарованных материалов для создания мощного оружия для наших солдат. Добудь все необходимое и отнеси их Варгусу в Крепость Кенария, чтобы он снабдил войска всем необходимым.
其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。
Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...
我是一个非常非常幸运的地精。我要制作的炸弹和工程装备很快就能在重要的任务中派上用场了!
Я невероятно счастливый гоблин. Я изготавливаю взрывчатку и прочие орудия убийства, которые жизненно необходимы для ведения военных действий!
对我来说,我需要一些矿石来重新制作铁砧,这样我就可以开始强化士兵们的武器装备了。
Лично мне нужна руда для ковки и наковальня, чтобы я могла начать совершенствовать наши оружие и доспех.
栖息在这一地区的魔泉豹以它们高质量的毛皮而知名,我们甚至曾见过一些卑贱的暗夜精灵猎人跑到这一地区来狩猎它们。
目前,我们与阿曼尼巨魔之间的形势十分紧张,已经发生了多起冲突事件,这也导致我们的游侠必须随时待命,不再有时间去狩猎豹皮,可是装备又很紧缺……
如果你愿意帮忙收集一些魔泉豹皮的话,我将可以送给你一件我亲自制作的护具。你可以在北边的林地附近找到很多魔泉捕猎者。
目前,我们与阿曼尼巨魔之间的形势十分紧张,已经发生了多起冲突事件,这也导致我们的游侠必须随时待命,不再有时间去狩猎豹皮,可是装备又很紧缺……
如果你愿意帮忙收集一些魔泉豹皮的话,我将可以送给你一件我亲自制作的护具。你可以在北边的林地附近找到很多魔泉捕猎者。
Прыголапы, которые водятся в здешних краях, славятся своими превосходными шкурами. Порой даже эти мошенники, ночные эльфы, забредают к нам, чтобы побраконьерствовать.
Из-за стычек с троллями из племени Амани все наши припасы иссякли, и нашим следопытам не до охоты. Если ты согласишься помочь нам добыть шкуры прыголапов, я вознагражу тебя надежными доспехами. Прыголапов-охотников легко встретить в лесах к северу отсюда.
Из-за стычек с троллями из племени Амани все наши припасы иссякли, и нашим следопытам не до охоты. Если ты согласишься помочь нам добыть шкуры прыголапов, я вознагражу тебя надежными доспехами. Прыголапов-охотников легко встретить в лесах к северу отсюда.
炸弹||制作炸弹或炸弹的配方,是由商人由遥远的瑟瑞卡尼亚所带来的。这些装置都是珍希之物。传统的狩魔猎人训练并未包括任何炸弹的运用课程,但感谢他们的基本炼金术能力,使得狩魔猎人有办法制作并使用炸弹。炸弹可藉由在装备视窗用滑鼠右键点击它们来加以使用。这些物品也可以放置在狩魔猎人的腰带,这样就能够直接从主游戏画面上使用它们。一旦引爆,炸弹将会影响所有敌人与中立的角色。不过它们并不会影响友好的人物(用绿色标示)。炸弹的制造与其他混合物一样,是由原料与名叫黑药粉的基剂混合而成。
Бомбы||:Рецепты бомб были привезены купцами из далекой Зеррикании. Эти устройства - настоящая редкость. Традиционная подготовка ведьмаков не включает в себя тренировки с бомбами, но благодаря базовым алхимическим умениям ведьмаки могут изготавливать и использовать их.Бомбу следует использовать, щелкнув по ней правой кнопкой в окне Снаряжения. Эти объекты также можно помещать на пояс ведьмака и использовать в главном интерфейсе. При детонации бомбы наносят повреждение всем вокруг ведьмака: как врагам, так и нейтральным персонажам. Дружественных персонажей, отмеченных зеленым, они не ранят.Бомбы делаются точно так же, как и прочие алхимические микстуры. Их ингредиенты смешиваются с базой, в данном случае черным порохом.
устройство управления синтезатором частоты 频率综合器控制装备
УУ СЧ
预制装备室;移动式技术室
укрытие для оборудования
替葛罗文·马洛瑞找到骨模装备制法
Раздобыть формулу костяного материала для Гловера Меллори
国内领先的轨道交通移动装备制造商
является одним из ведущих китайских предприятий-производителей мобильного железнодорожного транспортного оборудования
把骨模装备制法带去给葛罗文·马洛瑞
Принести формулу костяного материала Гловеру Меллори
替葛罗文·马尔洛里找到骨模装备制法
Раздобыть формулу костяного материала для Гловера Меллори
把骨模装备制法带去给葛罗文·马尔洛里
Принести формулу костяного материала Гловеру Меллори
公司是国内领先的轨道交通移动装备制造商
Компания является одним из ведущих китайских предприятий-производителей мобильного железнодорожного транспортного оборудования
在我准备制作工序的时候,你就先帮我取些水来吧。
Принесите немного воды, а я пока здесь всё подготовлю.
啊,被你发现我在胡言乱语了。帮我弄点眼球来,我就开始准备制作。
Так, опять я болтаю лишнее. Добудь глаза, а я пока начну необходимые приготовления.
我是从奥森弗特学院来的。他们雇用我来改良军备制作中钢铁成分的比例。
Я из Оксенфуртского университета. Они меня наняли, чтобы улучшить состав стали, которую они используют для производства оружия.
пословный:
制作 | 装备 | ||
1) творить, создавать; вырабатывать; производить
2) работа, отделка, выделка; производство
3) указ, постановление; установление
|
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; брать на вооружение; оборудование, оснащение, оснастка, снаряжение; вооружение; экипировка
|
похожие:
编制装备
装备制作
装备体制
制式装备
强制装备
建制装备
装备制造
水制备装置
录制装备室
煤制备装置
装备制造业
飞机作战装备
毛坯制作装备
作战装备要求
泥浆制备装置
制斜角用装备
操作控制装置
骨模装备制法
制作模型装置
民用制式装备
控制动作装置
编制工艺装备
原图制作设备
射击控制装备
原料制备装置
型砂制备装置
桶装麦芽制备
煤粉制备装置
军用制式装备
高端装备制造
国防装备制造商
混凝土制备装置
车间制作组装件
女装样品制作家
石灰浆制备装置
主操作控制装置
制备和汲送装置
备用的控制装置
特制装备泰凯斯
技术装备故障控制
除沾染装备操作员
工夹具制造装备制作
即兴制作的传送装置
样品自动制备工作站
闪电特制装备泰凯斯
原版录音片制作设备
特遣队所属装备制度
剧毒特制装备泰凯斯
控制装置, 控制设备
编制装备, 定编装备
作战导弹, 装备导弹
金属制品航天技术装备
辅助操作顺序控制装置
制作模型装置模拟装置
总平面接地装置制作安装图
机车整备作业, 机车装备
设计并制作超级女时装的艺术
检验及自动化装备的试制工厂
控制装置, 控制设备控制设备
带强制式工作装置的楔形松土机
特种水处理装置试剂制备及供应系统
起重装卸设备, 装卸设备, 操作装置
第比里斯仪器制造与自动化装备科学研究所
中国人民解放军总装备部国际合作部采购据
苏联重型机器制造部全苏机械化装备和工艺设备生产工业联合公司