制定者
zhìdìngzhě
составитель, учредитель, автор
constitutor
примеры:
母乳喂养政策制定者国际专题讨论会
Международный симпозиум представителей директивных органов по вопросам грудного вскармливания
欧洲的竞争法尤其允许政策制定者随意干涉,从而增加了不确定性,破坏了财富的创造并且损害了消费者的利益。
Европейский закон о конкуренции в особенности позволяет высокопоставленным чиновникам вмешиваться по своему усмотрению, увеличивая неуверенность и подрывая создание богатства и благосостояние потребителей.
政策制定者将会选择阻力最小的路径,不采取措施降低能源消耗,直到供应短缺。
Идя по пути наименьшего сопротивления, политики не будут уделять достаточного внимания сдерживанию потребления энергии – пока не возникнет дефицит энергоресурсов.
海上凶兽比斯特以法律制定者的身份回到了矮人王国。因为一次在公众面前的过失,马库斯放弃了政治权力,回归海洋。比斯特与复仇女神号启航远行。
Зверь Морской вернулся в гномье королевство – теперь уже как законодатель. Но первая же грубая политическая оплошность стоила ему карьеры, и Маркус вернулся в море. Зверь и "Госпожа Месть" до сих пор бороздят просторы океана.
这个政体建筑完成后,我们的政策制定者欢欣鼓舞!如果将这个新政策纳入政体,我们的人民将获益匪浅。
Мы завершили строительство этого здания, что вдохновило наших политиков! Если мы решим включить новый политический курс в нашу форму правления, это пойдет на пользу нашему народу.
立法者制定或颁布法律的人;立法者
One who makes or enacts laws; a legislator.
大量的阅读会伤害读者的视力;为了弥补这样的损伤,而定制的道具。
Чрезмерное чтение портит зрение. Данное изобретение создано, чтобы облегчить страдания.
这种盔甲一定是根据穿戴者的体型量身定制的。应该还有签发记录吧。
Подобную броню подгоняют под конкретного человека. Должна была сохраниться запись о том, кому ее выдали.
这些精致的靴子是为眼光敏锐的漫游者定制的,穿上它犹如在空中漫步。
Эти щегольские сапоги искусной работы так умело сделаны, что вы как будто идете по воздуху.
向比斯特说你很遗憾事情没有按在学院里制定的计划进行。他有潜力,也一定会成为优秀的神谕者。
Сказать Зверю: вам очень жаль, что в Академии все прошло не так, как было задумано. Он мог бы стать – и станет – прекрасным Божественным.
那个老康米主义者?他唯一会制定的战略就是把你们辛苦赚来的钱∗再分配∗给失败者和占便宜者!
Старый коммунист?! Единственная стратегия, которую он породит, — это как ∗перераспределить∗ твои нажитые честным трудом деньги между лохами и лодырями!
这些脚印不像是普通工人靴留下的。它不是∗品牌∗鞋底,上面没有标志。很可能是专门定制或者老式的。
Не похожи на отпечатки обычных рабочих ботинок. На подошве нет ни ∗марки∗, ни логотипа производителя. Похоже, обувь либо сделана на заказ, либо просто старая.
不,这些鞋印都很标准——灰尘里的那些看上去像是定制款。或者它们就是些外国货?无论如何,这是靴子的痕迹。
Нет. Это совершенно обыкновенные отпечатки, а те, что мы нашли в пыли больше были похожи на отпечатки обуви, сделанной на заказ. А может, просто такой заграничный дизайн? А перед нами — отпечатки типовых башмаков.
不,我们指的是你的鼻子,就是你脸中央的那个隆起的垃圾探测器。它∗刚好∗就是为感知康米主义者的存在而量身定制的。
Нет, обонянию. Главной функции вот этого вздутого детектора всякой дряни, что торчит посреди твоего лица. Волею судеб он ∗идеально∗ настроен на поиск коммунистов.
不。这些小的……水平线条不太一样。在我看来像是专门定制的。或者是某种外国鞋印?很难说清。不过还是一对∗靴子∗留下的。
Нет. Мелкие... горизонтальные полоски отличаются. Мне кажется, обувь выполнена на заказ. Или, может, какая-то зарубежная модель. Сложно сказать. Тем не менее, это ∗ботинки∗.
亚历山大给你制定了计划,加雷斯给塔林制定了计划。你看着刚选定的探求者离去,知道哀伤只能是短暂的。你对净源导师做出了承诺。没了塔林,你只能靠他们了。
У Александара есть планы на вас. У Гарета – планы на Тарлин. Глядя в спину новообращенной искательнице, вы осознаете, что вам некогда скорбеть. Вы приняли сторону магистров. Теперь кроме них у вас никого нет.
пословный:
制定 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|