刷盘子
shuā pánzi
мыть посуду, мыть тарелки
примеры:
“不不,呃……”他看起来吓坏了。“他是一个……志愿律师……彻头彻尾的婊子。引用一下法律条文,刷盘子洗碗……”
Н-нет, я... — он выглядит напуганным. — Он типа... типа адвокат-волонтер, полный засранец. Знает законы, а так-то он тарелки моет.
…到时候就让小茜一个人刷所有的盘子,哼…
...и заставлю Сяо Си работать там мойщицей посуды!
新保养过的皮革味道,仪表盘上没有灰尘,杯座上放着一只干净的小刷子,似乎在轻声说道:
Запах недавно обработанной кожи, отсутствие грязи и пыли на приборной доске, аккуратная маленькая щеточка в подстаканнике — все это дает тебе один ответ:
пословный:
刷 | 盘子 | ||
4)
1) щётка
2) чистить (щёткой)
3) красить; белить
4) звукоподр. шелесту, шуршанию; шелест; шорох
|
1) тарелка; блюдо; поднос; чашка (весов)
2) лоток; круглая (закруглённая) коробка (напр. компасная или для кит. бильярда)
3) цена
4) жарг. обманутый клиент проститутки
|