刺破
cìpò
уколоть, проколоть
Прокол
cìpò
[pierce]用尖物刺透
紧闭的嘴唇发出的哨音刺破了喧闹
cì pò
以尖锐的物体穿破。
如:「气球被针刺破,发出了一声爆响。」
cì pò
to puncture
to pierce
cìpò
pierce
手指被针刺破了。 The fingers were pricked by the needle.
в русских словах:
колотый
(проколотый) 刺伤的 cìshāngde, 刺破的 cìpòde
переколоть
-олю, -олешь; -олотый〔完〕перекалывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(换个样)别住; 改别在(另一处). ~ бант 换个样别花结. ⑵кого-что 刺破(许多处). Она ~ола пальцы иголкой. 她的手指被针刺破了许多处。 ⑶кого 杀, 宰(许多、全部). ~ свиней 宰许多头猪.
пропороть
-орю, -орешь; -оротый〔完〕пропарывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉刺破, 割破, 剐. ~ штаны 剐破裤子.
укалывать
刺破
уколоть
1) 扎破 zhāpò, 刺破 cìpò, 刺伤 cìshāng
примеры:
汽车的前灯刺破了阴森森的黑夜。
The car’s headlights pierced the gloom of darkness.
手指被针刺破了。
The fingers were pricked by the needle.
她的手指被针刺破了许多处
Она переколола пальцы иголкой
自动封口轮胎(刺破时)
самозаклеивающаяся шина
<莱洛拉斯用一支长矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>
<Релораз протыкает руку копьем и смазывает кровью наконечник.>
刺破暗影的明光。
Свет, который пронзит тьму.
他点了点头,眼睛依然盯着上面的迪斯科舞者,他的脸庞被刺破黑暗的橘色光束给染黄。
Он кивает, все еще глядя на танцора диско наверху и на энергичный танец цитрусовых огней, освещающих темноту.
还活着,跛了,而且肺还被刺破了。
Жив, хромаю и легкое пробито.
船上的探照灯刺破黑暗。
The ships’ running lights pinpointed the dark.
“他-是-我的!”她尖叫道,声音刺破天际。所有的吊唁者都屏住了呼吸,瞬间从悲伤变成了恐惧,纷纷从这个可怕的女人身边躲开。她跳到了床上,举起了她那肮脏的外衣,疯狂地抖动起来,好像被什么附身了一样。
"ОН МОЙ!" - закричала она, сбрасывая заклинание. Родственники советника сначала застыли от изумления, а потом в ужасе побежали прочь. Ведьма вскочила на кровать, задрала свой грязный балахон и начала дергаться в исступлении.
我清楚的是,对于睡在豪华宫殿里的丝绸垫子上还是躺在潮湿森林中浸湿的树叶上,我显然会选择后者。没错,可能无意间荆棘会刺破你的皮肤,但至少你知道这刺痛不是来自于野心勃勃的对手隐藏的毒针。
Зато я знаю. Мне доводилось ночевать и на шелковых перинах в роскошном дворце, и на мокрых листьях в сыром лесу. Последнее мне нравится больше. Пусть лучше меня уколет какой-нибудь куст, чем отравленная игла, заботливо приготовленная недоброжелателем.
虚空会刺破你的皮肉,冻僵你的灵魂!
Пустота ранит тело и калечит душу!
那饱受痛苦的野猫终于发动了扑击。确切地说,是袭击。她的针刺穿他的脖子,刺破他的声带,他的喉咙里溢满鲜血。
Терпеливая кошка наконец прыгает. Ее удар приходится точно, идеально в цель. Игла входит в шею и пронзает его голосовые связки, так что в горло хлещет кровь.
针刺破皮肤,但这种感觉很好。想着还有很多猎物等待着你,你笑了。
Игла жалит кожу, но боль приносит радость. Вы улыбаетесь и думаете о всех тех, кого еще предстоит убить.