削尖脑壳往里钻
xuējiān nǎoké wànglǐ zuān
вм. 削尖脑袋往里钻
ссылается на:
削尖脑袋往里钻xiāojiān nǎodai wànglǐ zuān
досл. заточить голову, чтобы пролезть внутрь в знач. лезть их шкуры вон, чтобы добиться своих целей; прилагать все силы, чтобы пролезть в (какие-либо круги общества); изо всех сил стараться примазаться (к кому-либо)
досл. заточить голову, чтобы пролезть внутрь в знач. лезть их шкуры вон, чтобы добиться своих целей; прилагать все силы, чтобы пролезть в (какие-либо круги общества); изо всех сил стараться примазаться (к кому-либо)
пословный:
削尖脑壳 | 往里 | 钻 | |
вм. 削尖脑袋
выслуживаться; вкладывать много сил (для достижения личных целей); землю рыть носом; лезть из шкуры вон; пластаться
|
1) внутрь, в глубину
2) держи левее!, держи к краю! (команда, напр., велосипедисту)
|