前世不修今世苦
_
The lack of self-cultivation in morals in one’s pre-existence is responsible for one’s present sufferings in this, our mundance world (from the Buddhist belief in the causal relations as regards the individual between pre-existence and the present existence).
qián shì bù xiū jīn shì kǔ
The lack of self-cultivation in morals in one's pre-existence is responsible for one's present sufferings in this, our mundance world (from the Buddhist belief in the causal relations as regards the individual between pre-existence and the present existence).qiánshì bù xiū jīnshì kǔ
Budd. One's previous existence is responsible for one's present sufferings.пословный:
前世 | 不修 | 修今 | 今世 |
1) будд. предыдущая жизнь, прежнее существование, предыдущее перерождение
2) прежние поколения, предшественники
3) предыдущие эпохи, прошлые века
|
1) 不整理
2) 不修练
|
1) современность; современный; в нынешний век; теперь
2) будд. эта (земная) жизнь, настоящее существование
|
苦 | |||
1) горький; горечь
2) тяжёлый; горький; горе; невзгоды; муки; страдания
3) мучить, изводить
4) упорно; изо всех сил
|