前功皆弃
qiángōng jiēqì
см. 前功尽弃
ссылается на:
前功尽弃qiángōng jìnqì
поставить крест на затраченных усилиях; вся работа пошла прахом, свести на нет достигнутые успехи
поставить крест на затраченных усилиях; вся работа пошла прахом, свести на нет достигнутые успехи
qián gōng jiē qì
功功绩。皆全部。弃丢掉。以前取得的功劳全部丢掉了。亦作前功尽弃”、前功尽灭”。пословный:
前功 | 皆 | 弃 | |
1) прежние заслуги, прежние успехи
2) заслуги предков
|
I наречие
1) обобщающее слово, указывающее, что действие или свойство, обозначаемое сказуемым, в равной мере распространяется на все предметы, обозначенные подлежащим или подлежащими; все; весь, всё; везде; всегда, каждый раз; в равной степени 2) вместе, совместно
3) в местоименном употреблении: все; каждый
II прил.
* повсеместный
III собств.
Цзе (фамилия)
|
бросить; оставить
|