前半生用命换钱,后半生用钱换命
qiánbànshēng yòngmìng huànqián hòubànshēng yòngqián huàn mìng
первую половину жизни тратить здоровье, чтобы заработать деньги, а вторую половину жизни тратить заработанные деньги на утраченное здоровье
пословный:
前半生 | 用命 | 换钱 | , |
1) разменивать деньги
2) менять деньги, производить обмен денег; реализовать (товар), выручать деньги, получать наличные (за товар)
3) продавать (что-л.)
|
后半生 | 用钱 | 换 | 命 |
1) расходовать деньги; расходование средств
2) комиссионное вознаграждение; комиссионные
|
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
1) жизнь
2) судьба, доля, участь
3) приказывать; приказ
4) дать, присвоить (имя)
|