剪指甲
такого слова нет
剪 | 指甲 | ||
I гл.
1) резать (ножницами), обрезать, отрезать; стричь, подстригать
2) вырезать (из бумаги)
3) хлестнуть, ударить поперёк (из-за угла); срезать (ударом), резануть 4) истреблять, уничтожать; устранять, удалять
5) связывать [кисти рук] крест-накрест
6) монтировать (напр. видео)
II сущ.
ножницы (также родовая морфема)
III собств.
Цзянь (фамилия)
|
ноготь
|
в русских словах:
ноготь
подстричь ногти - 剪指甲
обрезать
обрезать ногти [волосы] - 剪指甲(头发)
остригать
остригать ногти - 剪指甲
подстригать
подстригать ногти - 修剪指甲
стричь
стричь ногти - 剪指甲
в примерах:
剪指甲
подстричь ногти
剪指甲(头发)
обрезать ногти [волосы]
修剪指甲
подстригать ногти
来这里剪指甲。
Вот пришли ногти стричь.
灵魂已经对典礼失去了兴趣,他在修剪指甲。
Призрак утратил всякий интерес к церемонии, стоит и чистит ногти.
剪指(趾)甲
постричь ногти
指甲剪得太苦
trim one’s nails too short
指甲剪得太苦了
чересчур коротко обкорнать ногти
他已修剪过指甲。
He has trimmed up his nails.
他的手很干净,指甲修剪的很整齐。这是很懂得外表重要性的男人。
У него чистые и ухоженные руки. Этот человек понимает, насколько важна внешность.
她戴着一副无指手套,手指甲剪得很短,而且还断裂了。就像工人女性一样。
Она носит перчатки без пальцев. Ногти коротко подстрижены, потрескались. Руки рабочей.