副总监察
_
заместитель главного ревизора
примеры:
呃……总监察组?
Э-э-э... „инспекторская“?
главная военная инспекция Министерства обороны РФ 国防部总监察局
ГВИ МО
不过现在我会把那些可能性都放在一边,毕竟我不是总监察组的人。
Но пока что я не буду рассматривать эти возможности. Я не из инспекторской.
总监察组是专为负责内部事务的。他的意思是他不是∗内奸小队∗的人,所以不会怀疑这种事情。
«Инспекторская» — это отдел внутренней безопасности. Иными словами, лейтенант говорит, что он не из ∗крысиной шайки∗ и подозревать подобное — не его работа.
我想你可以假扮他。标志也许是从黑市上买来的,或者是伪造的。不过现在我会把那些可能性都放在一边,毕竟我不是总监察组的。
Вероятно, вы можете быть самозванцем. Купить знаки отличия на черном рынке или подделать. Но на данном этапе я не стану циклиться на такой возможности. Я не из инспекторской.
пословный:
副总 | 总监察 | ||