力量融合
_
Связанная сила
примеры:
我晋升之后,获得了不可思议的力量。我已经擅自强化了你与泰蕾苟萨之间的融合,尽管她需要的是一个更加……稳定的家。
Мое положение наделило меня невероятной силой. Я принял решение укрепить связь между тобой и Таресгосой, даже несмотря на то, что правильнее было бы выбрать ей более... долговечное жилище.
在阿苏纳的艾萨拉之眼,一个名为艾萨拉之怒的强大实体正在增强力量。那是偷盗的奥术之力的融合体,是对自然的亵渎,绝不应当存在。
В Оке Азшары, что в Азсуне, набирает силу могущественное существо, известное как Гнев Азшары. Его суть противна самой природе – это скопление украденной чародейской энергии просто не должно существовать.
洛休斯说,以前,月之守卫要塞深处有个地方,他们曾在那里为新守卫灌注强大的力量。若要融合并增强你收集的暗夜碎片的力量,那个地方是最完美的选择。
Лотрий рассказал, что в глубине бывшего бастиона Лунных стражей есть место, где новые Стражи могли насытиться огромной силой. Это идеальное место, чтобы использовать и увеличить силу осколков Ночного Колодца, которые ты <собрал/собрала>.
最后一步,将你收集到的翡翠碎片扔入湖中。我会使用自己的力量将它们融合到一起。
Осталось только бросить найденные тобой фрагменты в озеро. С помощью своей силы я свяжу их вместе.
想要与这片土地的邪能矿石真正融合,就必须挣脱肉体的束缚,臣服于更黑暗的力量。
Чтобы действительно объединиться с демоническими камнями, сбрось свою кожу и подчинись темной силе.
其实所谓金丹,真的是字面意思的金属之丹。这些都是仙人们制造的合金,融合了神通之力,可以给与武器超越的力量。武人似乎都觉得武道优于仙道,不怎么访神问仙。所以金丹并没什么机会给出去。
На самом деле зелья - это пилюли, сделанные из металлических сплавов. Их производят Адепты для того, чтобы дать оружию трансцендентальные силы. Но в мире эти пилюли встретить очень тяжело из-за гордости людей, практикующих боевые искусства, которые ценят пути войны выше, чем пути Адептов.
随着断片向涡心聚合,其间的法术力能量融合成新种的怪兽。
Когда осколки слились, образовав Мальстрем, энергия заложенной в них маны объединилась, породив новых монстров.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)每当反叛融合体进化时,在每个由你操控、且上面有+1/+1指示物的其他生物上各放置一个+1/+1指示物。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)Каждый раз, когда Красис-Отступник эволюционирует, положите один жетон +1/+1 на каждое другое существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1.
匿迹融合体不能被阻挡。进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Неуловимый Красис не может быть заблокирован. Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
你和我,我们现在成为了一体。透过虚空的力量,彼此融合。
Теперь мы с тобой связаны. Объединены силами Пустоты.
你和我,我们现在成为了一体。通过虚无的力量,彼此融合。
Теперь мы с тобой связаны. Объединены силами Пустоты.
把努力融合在一起
слить усилия
我们的努力融合在一起了
наши усилия слились воедино
肯定是哪里出了错,然后他就变成现在这种状态,跟在学院中流动的能量融合在一起。
Вероятно, что-то пошло не так, как задумано, и он оказался в том состоянии, в каком мы видим его сейчас. Слился с энергиями, пронизывающими Коллегию.
肯定是哪里出了错,然后他就变成现在这种跟学院当中流动的能量融合在一起的状态了。
Вероятно, что-то пошло не так, как задумано, и он оказался в том состоянии, в каком мы видим его сейчас. Слился с энергиями, пронизывающими Коллегию.
配方:德拉诺强效力量合剂
Рецепт: сильный дренорский настой силы
凭借石角,虔诚和力量合而为一。
Для Каменнорогих благочестие и сила — одно и то же.
Общевойсковая академия Вооруженных Сил РФ 俄罗斯联邦武装力量合成军事学院(原伏龙芝军事学院)
ОА ВС РФ
пословный:
力量 | 融合 | ||
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
1) сплавлять, смешивать, сливать; слияние, интеграция, синтез, объединение
2) сочетать, согласовать
3) слитный; дружный, согласный, гармоничный
|