加入挖掘
_
Присоединиться к раскопкам
примеры:
深入挖掘,更加努力,∗更加∗聪明。
Дави. Впечатляй. ∗Больше∗ интеллекта.
深入挖掘。
Погрузиться глубже.
继续深入挖掘……
Погрузиться глубже...
进入挖掘场,杀死加加恩,帮助我们恢复正常作业。我想知道门后面有什么东西!
Иди на третий раскоп и разгони эту шайку, чтобы мы могли спокойно работать. Я хочу знать, что скрывается за той дверью!
我要你进入挖掘场,干掉加加恩,好让我们安静地开展工作。我要知道那扇门背后到底有什么!
Иди на третий раскоп и разгони эту шайку, чтобы мы могли спокойно работать. Я хочу знать, что скрывается за той дверью!
深入挖掘你的思想,找出这个∗表情∗的源头。
Нырнуть в пучины разума в поисках источника ∗Гримасы∗.
要是你解决尼姆赫,我就允许你进入挖掘场和我的锻莫博物馆。你觉得怎么样?
Если разберешься с Нимхе, я пущу тебя и на раскопки, и в свой музей двемеров. Что скажешь?
要是你解决尼姆赫,我就允许你进入挖掘现场和我的锻莫博物馆。你觉得怎么样?
Если разберешься с Нимхе, я пущу тебя и на раскопки, и в свой музей двемеров. Что скажешь?
当我准备赶往维尔加挖掘场的时候,遭到了迅猛龙的攻击,雷鲁之石也给弄丢了。
Пока я шел по дороге к Вельгару, на меня напали ящеры, и реликвия пропала. Не знаю, какая из крапчатых тварей проглотила ее, но если вам удастся ее вернуть, я смогу высвободить силу этих артефактов.
「在我探究的过程中,我更进一步地深入挖掘可能性。然后我进行试验,静观真相浮出水面。」
«Обдумывая задачу, я все глубже погружаюсь в пучины возможного. А потом я начинаю эксперимент и наблюдаю, как истина поднимается на поверхность».
пословный:
加入 | 挖掘 | ||
1) вступать, присоединяться
2) добавлять, вставлять
|
1) выкапывать; раскапывать; вскрывать (напр. углубление)
2) перен. вскрывать, выявлять (напр. потенциальные возможности)
майнить (напр. криптовалюту) |