加入是对的
_
Хорошо, что Братство Стали приняло меня
примеры:
为了联邦加入钢铁兄弟会是对的。
Мне пришлось вступить в Братство Стали ради блага Содружества.
这次,我的直觉告诉我我应该加入你的行列,看来这直觉是对的。
На этот раз чутье подсказало мне, что я должен пойти с тобой. И, похоже, оно не прогадало.
没错,加入对我们没有好处。
Я согласен, сэр. Братству нечего нам предложить.
我曾经想跟商人公会对抗,不过后来还是加入那个高贵的组织了。
Когда-то я пытался пойти против Гильдии Купцов, но потом вступил в эту уважаемую организацию.
我自愿加入对抗魔族的事业,想像着这会是另一次的锦上添花。
Я уже приготовился сразиться с дремора, думая про себя, что это будет еще одна жемчужина в венце моих воспоминаний.
你对加入他们的帮派不感兴趣。
Сказать, что не собираетесь вступать в ее маленькую банду.
加入对瑟斯科蜜酒大厅的攻击行动
Присоединиться к нападающим на Медовый зал Тирска
音响效果经预录后已加入对话中。
The sound effects had been pre-recorded and were added to the dialogue.
男孩,我对你来说像个“长官”吗?我可不是一个军人,而你也不是加入一个军队喔。
Я что, по-твоему, похож на командира, малыш? Я не солдат, а ты поступаешь не в армию.
我们已经给了你一个公平的提议。加入对这次停战是严肃认真的,你需要重新考虑一下。
Мы сделали честное предложение. Если тебе нужно это перемирие, советую подумать.
而且就算是加入冒险家协会,大部分情况下也是在做杂活吧,这可对我没什么帮助。
Я слышала, что большая часть поручений - разная мелкая работа. Никакой выгоды для себя я в этом не вижу.
算是加入你们吗?
Меня примут в ваши ряды?
但你还是加入我们了。
И присоединился к нам.
在我加入之时,斯科约尔这样说:“即使是精灵也可以生来就具有诺德之心”。我认为这是对我的赞扬。
Даже эльф может родиться с сердцем норда, - сказал Скьор, когда я вступил в орден. Наверно, он думал, что делает мне комплимент.
在我加入时,斯科约尔说:“连一个精灵也可以生来就具有诺德之心”。我认为这是对我的赞扬。
Даже эльф может родиться с сердцем норда, - сказал Скьор, когда я вступил в орден. Наверно, он думал, что делает мне комплимент.
пословный:
加入 | 是 | 对的 | |
1) вступать, присоединяться
2) добавлять, вставлять
|