加农领主
_
Повелитель Прожар
примеры:
加农领主是我的死对头,他竟然蠢到与暮光之锤结盟并决定为其效忠。
Мой давний враг, Повелитель Прожар, видимо, от большого ума решил присягнуть на верность Сумеречному Молоту.
消灭熔炉领主加弗斯特(萨隆矿坑)
Убийства Гархлада (Яма Сарона)
消灭熔炉领主加弗斯特(英雄难度萨隆矿坑)
Убийства Гархлада (Яма Сарона, героич.)
在过去的岁月里,我们勉强维持着互不侵犯的休战协议。如今他已然倒戈,这令我别无选择,只能干掉他。或者我应该说,如果你希望揭开矮人铁匠遇害事件的真相,你就该为我除掉加农领主。
Раньше мы с ним еще как-то сосуществовали – в состоянии шаткого перемирия, – но теперь, когда он переметнулся к врагам, у меня просто нет выбора, кроме как прикончить предателя. Тебе нужна информация от мертвого дворфа? Ты получишь ее, если убьешь Повелителя Прожара.
战争领主加尔顿和他的灰舌部队已经对它严加看守,你应该让他带你去看看。
Пеплоусты во главе с военачальником Гаардуном неусыпно охраняют нашу находку – он тебе все и покажет.
<name>,战争领主加尔顿派我来找你。他说他有件很重要的事情需要你的帮助。
<имя>, военачальник Гаардун попросил меня привести тебя к нему. Сказал, что у него очень важное дело.
пословный:
加农 | 领主 | ||
ист. владелец майората; владетель; сеньор; наследственный землевладелец; феодал; землевладельческая аристократия
|