加快步伐
jiākuài bùfá
вм. 加快步
ссылается на:
加快步jiākuàibù
ускорять шаги, ускорять ход, прибавить ходу, ускоряться
ускорять шаги, ускорять ход, прибавить ходу, ускоряться
в русских словах:
шаг
ускорить шаг - 加快步伐
примеры:
加速行驶; 加快步伐
давать ходу
我建议你加快步伐。
Советую тебе поторопиться.
「从数哩外,就看得到雄鹰在天空盘旋。我立即下令加快步伐。家乡正需要我们。」 ~阿喀洛斯队长坎罗斯
«Я еще издали заметил, как кружат наши орлы. Тогда я отдал команду ускорить шаг. Я знал, что мы были нужны дома». — Канл, акросский капитан
你得加快步伐。
You have to step up your pace.
加快建设步伐
speed the construction pace
加快改革开放步伐
ускорить темпы реформы и открытости
人民币国际化步伐加快
с ускорением темпов интернационализации юаня
加快实现四个现代化的步伐
speed up the tempo of the four modernizations
加快该地区工业的现代步伐
ускорить модернизацию промышленности региона
中国企业走出去的步伐明显加快
происходит ускорение процесса выхода китайских предприятий на внешний рынок
钢琴家使欢乐舞蹈的步伐加快了
Пианист зачастил веселую пляску
他加快了步伐, 过一分钟就和她相齐了
он ускорил шаг и через минуту сровнялся с ней
抓住人民币国际化步伐加快的市场机遇
используя благоприятные возможности, связанные с ускорением темпов интернационализации китайского юаня
菲亚斯科给你留下了这些,应该可以加快你的步伐。
Эти сапоги оставил Облин. Они помогут тебе быстрее добраться до места назначения.
“洗衣桶”给你留下了这些,应该可以加快你的步伐。
Эти сапоги оставил Мегагекс. Они помогут тебе быстрее добраться до места назначения.
加快步子
quicken one’s step
第四天,一行人穿越了漫无边际的宏伟石林,每座石柱仿佛都是精心堆砌而成。阅历最浅的阿瑟蒙妮感叹着鬼斧神工的奇景,但天尊知晓其中奥秘。她加快了步伐。 ~《塞洛亚特》
На четвертый день они вошли в лес огромных валунов, поставленных друг на друга. Альтемона, самая младшая из спутников, сказала, что эти колонны — творение богов, но Поборница знала, что это не так. Она ускорила шаг. — Териада
我脚步加快,他也加快,我停下来他也停下来。我转过身来一看…
Я быстрей, и он тоже быстрей... Я останавливаюсь, и он тоже остановился. Оборачиваюсь, смотрю...
他落在后面,所以他必须加快步子赶上我们。
He fell behind, so he had to quicken up his pace to catch up with us.
пословный:
加快步 | 步伐 | ||
1) шаг, поступь
2) маршировка, марш
3) аллюр
|