劣质
lièzhì
низкого качества, низкосортный
lièzhì
низкокачественный
劣质产品 [lièzhì chănpĭn] - низкокачественная продукция; изделия низкого качества
Подлый
низкое качество
lièzhì
низкое качество || низкокачественныйlièzhì
质量低劣:劣质煤 | 劣质烟酒。lièzhì
[of poor quality; inferior] 质量低劣
劣质煤
liè zhí
低劣的品质。
如:「不肖商人以劣质次货冒充正品出售,造成消费者的损失。」
liè zhì
shoddy
of poor quality
liè zhì
of poor quality; inferior; bastard; of low quality:
劣质混凝土 faulty concrete
劣质货物不易售出。 Poor quality goods won't sell easily.
poor quality
lièzhì
inferior qualityinferior; poor; ungraded; bastard
质量低劣。
частотность: #16948
в русских словах:
антиреклама
反广告宣传(为提醒消费者对某企业、公司的劣质产品引起注意而进行的广告宣传)
бормотуха
разг. 廉价酒, 便宜而质量差的酒, 劣质酒
бормотушка
【俗】劣质酒
впаривать
2) что кому [青年] (通常指劣质的东西) 卖赚了, 获利, 盈利
низко. . .
(复合词前一部分)表示“低的”、“低水平的”、“劣质的”之意, 如: низкогорье 低位山地. низкоскоростной 低速的. низкокачественный 劣质的.
тощий
тощий уголь - 瘦煤, 贫煤, 劣质煤
фальсифицированный
渗杂劣质物于. . . . , фальсифицировать, 渗杂劣质物于. . . .
примеры:
抵制劣质商品
put goods of poor quality under a boycott
劣质混凝土
низкокачественный бетон
劣质货物不易售出。
Товары плохого качества нелегко распродавать
我要向政府去投诉你们的劣质产品。
I’ll write to the government about the poor quality of your product.
资源劣质化趋势明显
отчетливая тенденция снижения качества ресурсов
劣质石油
нефть низкого качества
是劣质的
быть плохого качества
是劣质
быть плохого качества
劣质、发臭、暴躁且倔强
Подлый, вонючий, злой и бодучий
劣质、发臭、暴躁、倔强、坏透了的螳螂牦牛
Злонравный вонючий злобный бодливый очень сердитый танлунский як
那边的水果?那是我劳动成果的劣质仿造品。
Эти фрукты – жалкое подобие того, что могу вырастить я.
业余商人担心劣质产品会让他们丢脸,而真正的大师则担心劣等客人会让他们颜面无光。
纳特西斯·冰刃做出了诸多僭越自己地位的行为,城里的精英们对他越来越不屑一顾。
我曾把一枚胸针卖给这个人,他用来别在披风上。我一向很小心,只会跟地位在我之上的人做生意。
我的作品从不会失去光泽,但是我的名誉却非常容易受损。
在他降低我的格调之前,把我的作品拿回来。
纳特西斯·冰刃做出了诸多僭越自己地位的行为,城里的精英们对他越来越不屑一顾。
我曾把一枚胸针卖给这个人,他用来别在披风上。我一向很小心,只会跟地位在我之上的人做生意。
我的作品从不会失去光泽,但是我的名誉却非常容易受损。
在他降低我的格调之前,把我的作品拿回来。
Начинающие ювелиры боятся "потерять лицо", продав некачественный товар. Настоящих мастеров своего дела больше волнует то, как бы не продать свой товар не тому клиенту.
Налтетис Клинок Весны возомнил о себе слишком много и сильно пал в глазах городской элиты.
А я ему в свое время продал брошку – он застегивает ею свою накидку. У меня принцип – продавать товар только тем, кто выше меня по положению.
Мои изделия не тускнеют со временем и не ломаются, а вот репутация – вещь куда более деликатная и хрупкая. Так что избавь его от этой броши, пока он еще не успел очернить мое имя.
Налтетис Клинок Весны возомнил о себе слишком много и сильно пал в глазах городской элиты.
А я ему в свое время продал брошку – он застегивает ею свою накидку. У меня принцип – продавать товар только тем, кто выше меня по положению.
Мои изделия не тускнеют со временем и не ломаются, а вот репутация – вещь куда более деликатная и хрупкая. Так что избавь его от этой броши, пока он еще не успел очернить мое имя.
“磁带,你是说音乐磁带吗?不,音乐已经∗过时∗了!不要听音乐。如果你想让自己更有∗范儿∗一些的话,我这里有卖非常酷炫的墨镜。”他指向左边的一个劣质箱子。
«Кассеты — в смысле кассеты с музыкой? Нет, музыки нету. Я-то музыку не слушаю. Но у меня есть крутые солнечные очки для твоего ∗моджо∗», — он показывает на полуразвалившуюся коробку слева.
你他妈最好别想着因为那条劣质又肮脏的领带甩开我。你和我正在为∗最终决战∗做准备,而且一定会∗盛况空前∗。你等着看好吧。
Даже, блядь, не вздумай меня бросить ради какой-то обоссанной бабочки! Нам с тобой такая ∗финальная разборка∗ предстоит, ты охуеешь. Просто, блядь, потерпи.
喂,别看我啊!你才是打包那个劣质切链钳的人。
Эй, не смотри так на меня. Это у тебя в машине был дерьмовый болторез.
威勒尔中人口最少的种族,侏儒矮小、圆胖而愚蠢。侏儒生活在一个由劣质木屋组成的小村庄里。每天大部分时间都在耕作和抽烟。侏儒没有其他亚种族。
Самая непопулярная раса Виррала. Пигмеи низкорослые, толстые и не слишком сообразительные. Они живут в небольших селениях в домах из низкосортной древесины. Большую часть времени они заняты возделыванием земли и курением трубок. Подвидов у пигмеев нет.
你从没闻到过这么恶心的味道。它很刺鼻,但又隐约混杂着一丝倒人胃口的甜腻,就像洒在死亡身上的劣质香水。
За всю свою жизнь ты не встречал более мерзкого запаха. Он гнилостный, но с едва заметной ноткой гаденькой сладости — словно сама Смерть надушилась дешевым парфюмом.
“喂,如果你不会……”他从货車背后拿出一顶帽子,“这顶劣质的货車司机帽会永远提醒你,你曾经对汤米说过,你被一个阴影追杀了。”
Ну а если нет, — он достает кепку откуда-то из недр грузовика, — то у тебя навсегда останется этот кепарик. Будет напоминать о тех временах, когда ты сказал Томми, что за тобой охотится темная фигура.
“那好吧……”他从货車背后拿出一顶帽子,“至少这顶劣质的货車司机帽会永远提醒你,你曾经对汤米说过,你被一个阴影追杀了。”
Что ж... — он достает кепку откуда-то из недр грузовика, — у тебя хотя бы навсегда останется этот кепарик. Будет напоминать о тех временах, когда ты сказал Томми, что за тобой охотится темная фигура.
你为什么要买下它呢?这又不是魔法扬声器,只是残破的劣质品。它只能为你想听的歌提供一丝微弱的记忆。还是卖掉换点钱吧。
Зачем вообще было их покупать? В них нет ничего волшебного. Это просто отстой. Звуки, которые они исторгают, — лишь жалкое подобие той музыки, которую вы пытаетесь послушать. Лучше просто загнать их за наличку.
猎魔人徽章的劣质仿冒品。
Скверная подделка под ведьмачий медальон.
要鼓励消费者对劣质商品投诉。
Consumers are encouraged to complain about faulty goods.
那本小说完全是劣质品。
That novel is sheer muck.
她给我喝劣质的咖啡。
She gave me coffee of a kind.
那个推销员真的欺骗了我们,这些都是劣质商品。
That salesman really took us for a ride, these goods are very shoddy.
在短短几个月内建起的劣质房屋
Shoddy houses that were thrown up in a few months.
这柄斧子似乎是当时制作者随便拿起手头材料拼凑而成的劣质品。不过即便如此,打起人来也是蛮疼的。
Топор сделан из того, что попалось под руку мастеру. Однако не стоит недооценивать эту вещицу.
说探求者的力量和存在会让那些被半死不活的劣质兵器恐惧。他们应该带着勇气前进。
Сказать, что искатели одним своим видом вселят ужас в эти человеческие обломки, превращенные в оружие. Надо уверенно и отважно идти вперед.
劣质的头盖骨,肯定是人的,没错。
Череп низшего порядка. Человеческий. Ничего удивительного.
这群乱来的家伙能拿到什么酒我就卖什么酒,从顶级烈酒到会让肚子烧起来的劣质酒都有。
У меня все, что может пожелать рейдер, от изысканной выпивки до хреновухи, которая тебе кишки прожжет. Что будешь брать?
这个世界属于这台机器,不是属于你们的。你那劣质的设计纯属浪费。
Эта планета принадлежит не вам, а Машине. Мы не позволим потратить ее ресурсы на ваши жалкие планы.
我干嘛要编这种事?往坏了说,那就是脑子有病,说客气,也只是劣质的玩笑。
С чего мне придумывать? В худшем случае, это безумная ложь, в лучшем — дерьмовая шутка.
начинающиеся:
劣质不安定灰泥
劣质且发臭
劣质且暴躁
劣质产品
劣质产品, 劣等品
劣质产品罚金
劣质伊利石
劣质低价
劣质光护目镜
劣质印刷机
劣质发臭的螳螂牦牛
劣质品
劣质商品
劣质啤酒
劣质土
劣质平衡石
劣质建筑毛石
劣质弩
劣质扣价
劣质护腰
劣质无烟煤
劣质暴躁的螳螂牦牛
劣质木杖
劣质材料
劣质果
劣质毛条
劣质气煤
劣质汽油
劣质汽油低级汽油
劣质混凝土
劣质混合物
劣质滑翔机
劣质火枪
劣质火药
劣质灰浆
劣质炸弹
劣质炸药
劣质焊缝
劣质煤
劣质煤劣质煤
劣质煤层
劣质煤火力发电厂
劣质燃料
劣质玻璃
劣质生铁
劣质的火枪
劣质的石头
劣质的网
劣质的螳螂牦牛
劣质皮外衣
劣质皮带
劣质皮手套
劣质皮裤
劣质皮靴
劣质石像
劣质石灰
劣质砂轮
劣质硬木
劣质磨刀石
劣质秃鹫羽毛
劣质箭
劣质粗呢
劣质粘土页岩
劣质线束
劣质细煤
劣质药品
劣质衣料
劣质衬衣
劣质货物
劣质通信
劣质酒
劣质酒精
劣质金元
劣质钻头
劣质铜壳炸弹
劣质铜外衣
劣质链甲外衣
劣质链甲战靴
劣质链甲手套
劣质链甲披风
劣质链甲短裤
劣质链甲腰带
劣质降落伞
劣质青铜战靴
劣质青铜护腿
劣质青铜胸甲
劣质项目
劣质骨料
劣质魔精香蕉
劣质鳄鱼鳞片
劣质齿轮