动人听闻
dòngrén tīngwén
волнующая новость
dòngréntīngwén
excite one to hear aboutпримеры:
关于这事件的一则轰动且耸人听闻但确切的报导
A lurid, melodramatic, but accurate account of the accident.
耸人听闻的新闻
пикантная новость; сенсационное сообщение
骇人听闻的消息
ужасающие вести
骇人听闻的罪行
ужасающее преступление
真是骇人听闻!
Неслыханно!
耸人听闻的标题
a sensational heading
骇人听闻的事件
шокирующее событие
耸人听闻的勾当
сенсационная афера
耸人听闻的事件
сенсационное событие
骇人听闻的暴行
неслыханное злодейство
耸人听闻的报导
сенсационное сообщение
耸人听闻的犯罪报导
сенсационные сообщения о преступлениях
这个事件真是骇人听闻。
Это событие шокировало людей.
贸易站中的一位商人听闻
Один из ваших людей услышал на торговом посту, что
这罪犯犯下了骇人听闻的罪行。
The criminal had committed hideous crimes.
这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
Papers of this kind are full of sensational news reports.
侵略者犯下了骇人听闻的暴行。
The aggressors committed appalling atrocities.
那个骇人听闻的标志,你说会清理的。
Ты обещал убрать эту шокирующую надпись.
这种骇人听闻的行径罪无可恕。
Nothing can extenuate such appalling behaviour.
这种骇人听闻的行径罪不可恕。
Nothing can extenuate such appalling behavior.
各报大肆渲染耸人听闻的社会新闻。
The newspapers played up sensational social news.
镇上有个全副武装的人,真是骇人听闻。
Позор! Бандиты с оружьем посреди улицы ходят!
哑巴瓦留斯长眠于此,无人听闻死讯。
Здесь лежит немой Велий. Мы даже не услышали, как он умер.
「瑟班的祈祷无人听闻。 我们的可不会。」
«Мольбы Трейбена остаются неуслышанными. В отличие от наших».
他装模作样地说:“这是对我们骇人听闻的诽谤。”
He hypocritically asserted: “It is a monstrous slander upon us. ”
多麽耸人听闻的事! 具备连续剧的一切要素。
What a sensational story! It has all the elements of a soap opera.
把苍蝇当做大象; 把苍蝇说成大象.
言过其实; 夸大, 小题大做; 夸大其词; 耸人听闻
言过其实; 夸大, 小题大做; 夸大其词; 耸人听闻
делать из мухи слона
骇人听闻。没错,永世死于口渴...坠入井底的地狱。
Ужасно. Да. Умирать от жажды... целую вечность. Обрести ад на дне колодца.
炒热的新闻(指过去人们未知的或当局有意隐瞒的耸人听闻的事实)
жареные факты
神日落位后,史芬斯才缓缓开口。他们低语严峻警告,但无人听闻。
Сфинксы заговорили лишь тогда, когда Второе Солнце заняло свое место на небе. Они шептали зловещие пророчества, но их никто не слушал.
这的确是一条骇人听闻的消息,她是一个我并不想与之有过多交集的人。
Это и вправду дурные вести. Я надеялся, что больше никогда с ней не встречусь.
你的笑话真是冷得让人发抖…我们绝对不会同意这种骇人听闻的勒索!
Ваша шутка дурного вкуса... мы никогда не станем выполнять такие возмутительные требования!
显而易见,她非常失望——这个红发的小怪物原本期待着你们会做出更耸人听闻的事。
Ее разочарование можно буквально потрогать руками. Рыжее чудовище явно ожидало чего-то пожестче.
пословный:
动人 | 人听 | 听闻 | |
1) трогать, волновать
2) волнующий; патетический
|
1) 众人所知闻。
2) 即民听,指百姓的视听。
|
1) слушать, внимать
2) слухи, разговоры
|