动力件
dònglìjiàn
силовой элемент, энергетический элемент
примеры:
动力(学)条件
динамическое условие
后秤重元件(空气动力秤的)
задний весовой элемент аэродинамических весов
测力元件(空气动力天平的)
силоизмерительный элемент аэродинамических весов
穿刺动力拳套改造配件
Пробивающий силовой кастет: модификация
金属胸甲气动力改造配件
Металл (туловище, пневматика): модификация
铁路大衣气动力改造配件
Пальто "Подземки" (пневматика): модификация
空气动力加热(条件下)飞行
полёт в условиях аэродинамического нагрева
掠夺者动力装甲核心组件
Сборка ядра рейдерской силовой брони
战斗胸甲气动力改造配件
Боевая броня (туловище, пневматика): модификация
皮制胸甲气动力改造配件
Кожа (туловище, пневматика): модификация
合成人胸甲气动力改造配件
Броня синта (туловище, пневматика): модификация
加热线圈动力拳套改造配件
Силовой кастет с нагревательным элементом: модификация
血徒帮气动力躯干改造配件
Броня Адептов (туловище, пневматика): модификация
陷捕者胸甲气动力改造配件
Броня траппера (туловище, пневматика): модификация
罗蒂负责动力装甲的配件。
Рауди заведует модификациями для силовой брони.
战狼帮气动力躯干改造配件
Броня Стаи (туловище, пневматика): модификация
后天平, 后秤重元件(空气动力秤的)
задний весовой элемент аэродинамических весов
掠夺者胸甲气动力改造配件
Рейдерская броня (туловище, пневматика): модификация
避难所制服气动力改造配件
Комбинезон убежища (туловище, пневматика): модификация
战狼帮空气动力四肢改造配件
Броня Стаи (конечность, аэродинамика): модификация
你是在炫耀那件动力装甲吗?
Хвастаешься силовой броней?
加热线圈超级动力锤改造配件
Супермолот с нагревательным элементом: модификация
единая автоматизированная система документационного обеспечения управления округом 区证件力, 理机关统一自动化系统
ЕАС ДОУ
哇,我也想找到一件动力装甲。
Вот бы мне силовую броню.
无动力失速速度(发动机停车条件下的失速速度)
скорость сваливания с неработающими двигателями
钻石城警卫胸甲气动力改造配件
Форма охранника ДС (туловище, пневматика): модификация
震撼镇暴器超级动力锤改造配件
Оглушающий супермолот: модификация
секция неотключаемой нагрузки основной силовой сети( на подводной лодке) (潜艇)主动力网不跳闸负载绕组元件
СНН ОСС
我们这里还有几件动力装甲可用……
Нам тут не помешало бы еще несколько костюмов...
等等……动力装甲先生。这件事与你无关。
Эй, эй, мистер Силовая Броня. Это не твое дело.
试验火箭动力装置部件和系统的火箭发动机
ракетный двигатель для отработки элементов и систем ракетных силовых установок
我的爷爷有件动力装甲,年代很久了……
У моего дедушки была силовая броня. Сто лет уже прошло...
等等……动力装甲小姐。这件事与你无关。
Эй, эй, мисс Силовая Броня. Это не твое дело.
引擎发生的动力通过某些主要的部件传动轮子。
The power developed by the engine is transmitted to the wheels by some essential parts.
用[LeftStick]浏览动力装甲零件。
Для выбора детали силовой брони используйте [LeftStick].
尽管那件动力装甲可能会让一些人感到不安。
Хотя силовая броня может и напугать некоторых.
按[Click]选择要改造的动力装甲零件。
Используйте [Click], чтобы выбрать деталь силовой брони, которую нужно модифицировать.
它需要∗巨大的∗空气动力组件,还有∗庞大的∗顶部附件……
Ей нужен ∗громадный∗ комплект наддува, а на крыше ∗исполинский∗...
我知道领动力装甲与出任务都不能等,但有件事要先做。
Знаю, тебе не терпится надеть силовую броню и отправиться на войну с Институтом, но с этим придется подождать.
将装甲零件或核聚变核心移动到您的动力装甲中,即可完成替换。
Для замены деталей брони или ядерного блока перенесите их в силовую броню.
死亡爪爬出来的时候我措手不及,幸好我有那件动力装甲。
И вдруг на меня выполз коготь смерти, как из-под земли. Хорошо что на мне была силовая броня.
还是穿着那件动力装甲啊?老实说,在这里根本就不需要穿。
Ты все еще в силовой броне? Поверь, здесь в ней нет необходимости.
她也买卖动力装甲的配件与框架。杰克,到那里跟她打好关系。
Она, кстати, фарцует модами для силовой брони. Подкрути гайки, пока есть возможность.
那件动力装甲挺炫的,我猜你一定能靠那个做些很粗重的工作吧。
Какая интересная силовая броня. Наверняка в ней можно большие тяжести поднимать.
嗯,我全部搞定了。加了好些零件,还给动力核心装了一个新的防护罩。
Ну что, кажется, я уже во всем разобралась. Кое-что поправила, что-то доработала и даже сделала новую камеру для энергетического ядра.
所有组件都到位后,下一步就是动力了。串起几个发电机应该就有用了吧。
Следующий этап после установки компонентов подача питания. Нам должно хватить нескольких генераторов.
受损与被毁的动力装甲零件,可在动力装甲工作台修复,或者在哔哔小子中替换。
Поврежденные или уничтоженные детали силовой брони можно отремонтировать на пункте силовой брони или заменить с помощью "Пип-боя".
若是劳动力和资本能实现某种∗合理的∗调解,是不是对所有人都是件好事?
Я думаю, что для всех было бы лучше, если бы пролетариат и капиталисты смогли бы прийти к какому-то ∗разумному∗ соглашению.
动力系统的零件大多在它爆炸时损毁,我只能设法生出根本没见过的零件。
Большая часть этой системы была повреждена при взрыве, и поэтому я пытаюсь восстановить ее буквально наугад.
故障保护的在动力或能源部件发生故障时,能以其降低了的性能继续运行。用于电子设备
Capable of operating at a reduced level of efficiency after the failure of a component or power source. Used of electronic equipment.
您可以在一个动力装甲骨架上混搭不同种类的部件,也可以将改造配件加装到部件上,以提高部件的效力。
На один и тот же каркас силовой брони можно устанавливать разные детали, большинство из которых, к тому же, поддается модификации.
即使一件装甲也没有,动力装甲骨架还是可以提供多种好处,例如:增加负重、提升近战伤害、消除降落伤害。
Даже без модификаций силовая броня дает множество преимуществ. В частности, она увеличивает максимальный вес переносимых грузов и урон в ближнем бою, а также защищает от повреждений при падениях.
有钻石城破坏者队。他们是一群野蛮壮汉,会穿着动力装甲出赛,还会装上特殊充气手臂零件,加强挥棒力道。
Были "Драчуны из Даймонд-сити". Здоровые громилы. Выходили в полной силовой броне с пневматическими приводами для замаха.
пословный:
动力 | 件 | ||
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор, мотивация
3) двигатель и трансмиссия в сборе
|
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
|