勇士大餐
_
Еда для защитника
примеры:
仔细听好。乌克都克的姐姐乌卡都克,正在那边的勇士洞穴里烹制她那道举世闻名的斗士大餐。那道菜可以让我们的队伍士气大增。
Слушай внимательно. Вон там, в пещере сестра Укера, Ука-дукер, готовит свою знаменитую на весь мир бойцовскую жратву. Она мигом поднимет боевой дух нашей команды.
我想进入勇士大厅。
Я хочу войти в Зал доблести.
我能进入勇士大厅吗?
Могу ли я войти в Зал доблести?
获得进入勇士大厅的许可
Получить доступ в Зал доблести
托朔尔的福,找到你了,龙裔。勇士大厅,默默地,在等你。
Шор благоволит тебе, Довакин. Зал доблести, услада сердец, ждет.
勇士大厅,英雄们在那等候,追随朔尔投身最后一役。
Зал доблести, где герои ждут Шора, чтобы пойти за ним в последнюю битву.
пословный:
勇士 | 大餐 | ||
1) воин
2) человек чести и доблести; храбрец; богатырь
"Валиант", Valiant (самолет) |
1) обед
2) пир, банкет, угощение
|