包洛托夫
bāoluòtuōfū
Болотов
примеры:
来自莫洛托夫的小假人!
Манекен Молотова!
Ростовский научно-исследовательский институт Академии коммунального хозяйства имени К. Д. Памфилова К. Д. 帕姆菲洛夫公共事业学院罗斯托夫科学研究所
РНИИ АКХ
所有新兵都要向主炮下的指挥官莫洛托夫报到。
Всем рекрутам прибыть для исполнения службы к командующему Молотову к главному орудию.
要是你有意,到北边凄凉山上的加里维克斯防御站去找指挥官莫洛托夫便是。
Если тебе интересно, отправляйся на заставу Галливикса, которая находится на Одинокой вершине, к северу отсюда, и разыщи там командующего Молотова.
指挥官莫洛托夫在秘密实验室找到了一些愿意为你之前发现的神器出价的买家。
Командующий Молотов нашел кое-кого в секретной лаборатории, кто хочет купить виденный тобою ранее артефакт.
指挥官莫洛托夫直接下令把你调到我们的前线哨所去。我们准备派多支小分队进入遗迹,绕过纳迦,夺取神器。他把你指派为其中一名队长。
Командующий Молотов прислал сообщение, что ты <должен/должна> отправляться на нашу передовую заставу. Мы собираемся послать в руины отряды, чтобы избавиться от наг и найти артефакт, и он хочет, чтобы ты <возглавил/возглавила> один из них.
пословный:
包 | 洛 | 托 | 夫 |
1) завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану)
2) свёрток; пакет; сумка
3) сч. сл. для пакетов, предметов в упаковке
4) опухоль; шишка 5) брать на себя (ответственность за что-либо)
6) гарантировать; гарантия
7) включать в себя; охватывать
8) окружать
9) нанимать; фрахтовать; заказывать
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
佐洛托夫
莫洛托夫
谢尔托洛夫
波柯洛托夫
莫洛托夫角
格洛托夫斯基
莫洛托夫手套
托多洛夫斯基
莫洛托夫计划
托穆兹洛夫卡河
指挥官莫洛托夫
莫洛托夫鸡尾酒
列夫·托洛茨基
洛斯托夫特瓷器
基托洛夫纳亚浅滩
用包洛托夫法测量
阿纳托利·比比洛夫
德武赫皮洛托夫沙嘴
托洛孔采夫斯科耶湖
库拉托夫斯基闭包公理
罗斯托夫面包房管理局
库拉托夫斯基闭包算子
高尔基城莫洛托夫汽车厂
托木斯克基洛夫工业学院
维亚切斯拉夫·莫洛托夫
帕夫洛斯·康托里奥蒂斯
国营基杰洛夫煤矿托拉斯
托洛尔夫·拉夫托纪念奖
高尔基市莫洛托夫汽车工厂
克日什托夫·基斯洛夫斯基
莫洛托夫-里宾特洛甫条约
斯维尔德洛夫斯克区采矿冶金托拉斯
钦吉斯·托瑞库洛维奇·艾特玛托夫
潘菲洛夫公用事业研究院罗斯托夫科学研究所