匆忙的道别
_
Поспешное прощание
примеры:
别笑。我已经破案了,闻火人被杂种追,匆匆忙忙爬上树,但却把树枝给压断了。
Не смейся. Это пожиратель удирал от пса, залез на дерево и ветка под ним сломалась.
那是一个清晨。圣吉莱纳路上,人们在行走,煤气街灯已经关闭。遥远的内陆,在加姆洛克,工人让街道恢复了生气:男人,女人,小孩,匆匆忙忙——泥泞的街道一条接着一条。温度在慢慢升高。高积云在41分局的上空渐渐成型。
Наступает утро. По рю-де-Сен-Гислен снует народ, газовые фонари уже погасли. Вдали от моря, в Джемроке, на улицах толпится рабочий люд: мужчины, женщины, дети — все куда-то спешат, пересекая один грязный переулок за другим. Становится теплее. Над 41-м участком собираются плотные кучевые облака.
пословный:
匆忙 | 的 | 道别 | |