化解
huàjiě
1) устранить, разрешить, нейтрализовать; освободиться (от чего-л.), преодолеть; отвести беду
化解副作用 нейтрализовать побочные действия/явления
化解危机 преодолеть кризис
2) растворить, расплавить, рассеять
3) сбросить груз, раскрепоститься
4) разъяснить, растолковать
huàjiě
устранить; разрешить (напр., противоречия)huàjiě
解除;消除:化解矛盾 | 心中的疑虑难以化解。huàjiě
[dissolve] 溶化消解
可怜的母亲, 多少相思便在这一句话里得到化解
huà jiě
解除、转化。
儿女英雄传.第二十五回:「姑娘一听,也知安老爷是一团化解自己的意思。无如她的主意是已拿定了。」
huà jiě
to dissolve
to resolve (contradictions)
to dispel (doubts)
to iron out (difficulties)
to defuse (conflicts)
to neutralize (fears)
huàjiě
1) melt; dissolve
2) bring reconciliation to; settle (a dispute)
教导晓悟。
частотность: #6679
примеры:
通过对话化解冲突
решить конфликт через диалог
坚持统一, 反对分裂, 增加了解, 化解歧见
стоять за единство, против раскола, углублять взаимопонимание и смягчать разногласия
化解社会不稳定因素
устранять дестабилизирующие факторы в обществе
暗影议会冲突化解指南
Руководство Совета Теней по разрешению конфликтов
如果能提前将恶魔召唤出来,那么这场危机或许有化解的机会。
Возможно, если нам удастся вызвать демона раньше назначенного срока, трагедии можно будет избежать.
一定有什么办法化解蜥蜴的石化术。那些潜伏在矿区烦人的暗夜精灵破坏者肯定知道些什么,他们好像就对畜牲的招数免疫!
Должен быть способ оживить тех, кого василиски превратили в камень. Эти саботажники ночные эльфы, которые шастают вокруг моего карьера, должны что-то знать. Им-то взгляды василисков не приносят вреда!
在你的帮助下,血槌食人魔摆脱了被奴役的命运,现在我们要重新统一各食人魔氏族。这是一项艰苦而漫长的使命,诸氏族之间的仇恨是很难化解的。
Теперь, когда ты <избавил/избавила> нас от уз, мы можем начать объединение кланов. Это займет много времени, ибо старые обиды нелегко забыть.
也许把恶魔提前召唤出来,就能够化解这场危机。
Возможно, если нам удастся вызвать демона раньше назначенного срока, трагедии можно будет избежать.
她需要你们的帮助以化解冬泉熊怪的威胁。要前往冬泉谷,就必须从费伍德北部向东走,穿越木喉要塞。
Ей требуется ваша помощь, чтобы отразить угрозу фурболгов из племени Зимней Спячки. Чтобы добраться до Зимних Ключей, необходимо следовать на восток из северной области Оскверненного леса и пройти через крепость Древобрюхов.
我相信,我那两个兄弟是不会遇到太多麻烦的。他们很小,而且没有大盾牌。我很大,完全可以应付好几个敌人!如果我小心一点的话,凭借盾牌就能化解所有的攻击!
И обеспечиваю прикрытие своим братьям, чтобы они не попали в беду. Они мелковаты, и таких здоровых щитов, как у меня, у них нет. А я большой и запросто выдержу удары сразу нескольких чудовищ! К тому же, если не зевать, всегда можно подставить вместо себя щит!
战歌远征军需要你们的帮助,化解亡灵天灾造成的持续威胁。
Армии Песни Войны нужна твоя помощь, чтобы справиться с угрозой, исходящей от нежити Плети.
我相信,我那两个伙伴是不会遇到太多麻烦的。他们很小,而且没有大盾牌。我很大,完全可以应付好几个敌人!如果我小心一点的话,凭借盾牌就能化解所有的攻击!
Я тут затем, чтобы оба моих приятеля выбрались из любой переделки целыми и невредимыми. Они мелковаты, и таких здоровых щитов, как у меня, у них нет. А я большой и запросто выдержу удары сразу нескольких монстров! К тому же, если не зевать, всегда можно подставить вместо себя свой щит!
炽蓝仙野戈姆的消化液能分离、化解食物中的心能。这种消化液会让吞噬者极为不适。
Пищеварительный сок арденвельдских гормов растворяет аниму в их пище. Пожиратели от него сильно страдают.
有人跟我们定做了一条精致的项链。顾客想把它送给一位宿敌来化解仇恨。她并没有指定款式,但我听她自己嘀咕着要弄成颈圈的式样。
Поступил заказ на изготовление качественного украшения. Клиентка хочет подарить его заклятому врагу, чтобы положить конец какому-то их конфликту. У нее нет особых пожеланий по поводу оформления, но, кажется, она что-то упоминала о колье.
熟知如何化解攻击力道的教官,不会让这种羽饰被劲风吹掉。
Инструктор, познавший мастерство отражения атак, научился ни в коем случае не выпускать из рук данный аксессуар.
看见有人苦恼着,我就想要帮助化解。有人向我提出请求,我也会不由自主地尽力满足。
Если у кого-то проблемы, я хочу помочь решить их. Если ко мне придут с просьбой, я сделаю всё, чтобы её выполнить.
有人已学会利用狮族的战术来化解牛头怪的残暴攻势。
Некоторые из солдат для битв с разъяренными минотаврами переняли тактику леонинцев.
宾纳里亚的璃釉当中混有时缝年代的盐砂并受魔法保护,能够化解来袭之势。
Беналийские стеклянные латы окрашены солями эры Разломов и зачарованы, чтобы отражать удары.
「泰菲力一弹指,那凡尔西诺便像只鸡似地开始喀喀叫。 这确实是挺蠢的,但也成功地化解了令人窒息的紧张气氛。」 ~神器大师尤依拉
«Тефери щелкнул пальцами, и виашино закудахтал как цыпленок. Глупо? Да, но это именно то, что помогало снять гнетущее напряжение», Джойра, мастер-изобретатель
迪卡德·凯恩是一位对知识如饥似渴的学者,他甚至为此奉献了自己的一生。他是庇护之地最伟大的众英雄们的老朋友,大家都喜欢跟他说话,听他讲故事。一个又一个世间的危难最后都在他的指导下得以化解。只要迪卡德一发声,你最好要留步且听他一言。
Неутомимый исследователь Декард Каин посвятил свою жизнь поиску знаний. Он – мудрый советчик, искусный рассказчик и друг величайших героев Санктуария, который не раз приходил им на помощь в трудную минуту. А когда он начинает свой рассказ, лучше всего просто постоять и послушать.
弗兰考格斯试图建立一个统一的社会,以此来化解贵族和资产阶级之间不断升级的紧张局势。在那个社会里,每个人都有自己的位置和使命,不过同时他们也能凭借自己的美德而升为贵族。
Франконегро пытался ослабить напряжение между аристократией и буржуазией, построив единое общество, в котором у каждого человека было бы свое место и предназначение. И в котором в то же время любой мог достичь благородного статуса, проявив высокие моральные качества.
接下来的尴尬沉默正等着你去化解。
Повисшее неловкое молчание заполнять тебе.
主体间共享的不同文化解释
интерсубъективно разделяемая интерпретация разных культур
那么我会很高兴它会由如此经验丰富且负责任的人来管理它。你化解了我的疑虑。
В таком случае я рад, что он окажется под опекой опытных и ответственных лиц. Ты меня успокоил.
我有预感这些全都有关。若我无法查明这个阴谋,我就无法化解诅咒,也永远无法找回记忆。
Мне кажется, что все эти дела друг с другом связаны. И если я не разберусь с заговором, то никогда не сниму проклятие и не вспомню своего прошлого.
不过,这诅咒并未立刻化解。狩魔猎人遭到外型变回女孩的魔兽攻击,差点没命。
Только вот не сразу проклятье спало. Едва не помер ведьмак, когда упырица на него в девичьем обличии набросилась.
你…你内心充满怨恨,我能理解。但我保证,保证我们一定能化解以前的种种不幸带来的隔阂…
Я... Понимаю, что ты испытываешь ко мне неприязнь... Но обещаю, что мы с тобой разберемся во всех прошлых обидах...
呃…还以为你会感兴趣。或许我们可以一起想个办法化解这个诅咒。
Ну... я думал, тебе будет интересно... И, может, мы вместе придумаем, как снять проклятие.
与这种怪物战斗并非易事。它的坚硬外壳能够化解绝大多数攻击。只要一拳就能把人打碎。因此在释放昆恩法印之前,绝对不要靠近。亚登法印也能派上用场,但其他法印——伊格尼、阿尔德和亚克席法印对它完全无效。
Сражаться с таким чудищем - дело непростое. Снаружи его покрывает нечто вроде панциря, отражающего всякие удары, кроме сильнейших. Элементаль способен размозжить человека целиком одним ударом кулака, а потому не следует к нему приближаться, не наложив прежде Знака Квен. Ирден также стоит держать наготове. Другие же знаки - Игни, Аард и Аксий - совершенно против него бесполезны.
结果是投票箱化解了种性分化的潜在破坏力,低种性中最卑微的人却能担任政府的高级职务。
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
我们希望安理会的有关行动应有助于缓解叙紧张局势,有助于推动政治对话化解分歧,有助于维护中东地区的和平与稳定。
Мы полагаем, что соответствующие действия СБ ООН должны способствовать смягчению ситуации в Сирии, продвижению устранения разногласий путем политического диалога, обеспечению мира и стабильности на Среднем Востоке.
所以……我的记忆库里有什么?对我们和平化解岛上冲突有帮助吗?
Ну так что было в моих банках памяти? Получится у нас разрешить конфликт на острове мирным путем?
很好,如果你能让大司祭泰克图斯相信,他的子民要的就是大分裂……那这个冲突就会自动化解了。
Хорошо. Если вы сможете убедить исповедника Текта, что его людям нужно Великое Деление... тогда конфликт завершится сам собой.
我听说过您,麦奎迪。相信您不管面对什么威胁,都可以轻松化解。
Я про тебя слышал, Маккриди. Я уверен, ты справишься с любой угрозой.
对学院发动攻击前,必须先化解另一个威胁……铁路组织。
Так, прежде чем атаковать Институт, нам нужно нейтрализовать еще одну угрозу "Подземку".
我听到你跟我爸说话了。妈还以为自己可以化解他和杰克的心结,但我可不这么确定……
Я подслушал твой разговор с моим папой. Мама все еще верит, что может наладить отношения между ним и Джейком, но я не знаю...
你的攻势不会减少。我的人民会一一化解。他们会把能量转化为愤怒,十倍地施加到你们身上。
Энергия вашей атаки не исчезла: мои люди поглотили ее и конвертировали в ярость, чтобы вернуть ее вам в десятикратном размере.
您已成功化解一项针对您的紧急状况。
Вы победили в противостоянии с цивилизациями кризисного союза, направленного против вас.