北辙南辕
běizhé nányuán
см. 南辕北辙
ссылается на:
南辕北辙nányuán běizhé
1) делать наоборот, двигаться в противоположном направлении (от намеченной цели), двигаться по ложному пути, запутаться, заблудиться; желания и действия не совпадают; досл. повернуть оглобли на юг, чтобы ехать на север; править на юг, чтобы ехать на север
我让你去日本出差,你竟然跑去北京,天啊,真是南辕北辙。 Я сказал тебе ехать в Японию, а ты взял и укатил в Пекин. Господи, ты делаешь всё наоборот.
2) диаметрально противоположный, полярный; быть в полном противоречии, резко расходиться
你和我的想法南辕北辙 твои и мои взгляды противоположны
běi zhé nán yuán
①想往南却驾车向北行驶。比喻行为和目的相反。②车子北往南来。喻人行无定迹。1) 想往南却驾车向北行驶。比喻行为和目的相反。
2) 车子北往南来。喻人行无定迹。
примеры:
「虽然他俩的理念南辕北辙,克撒与米斯拉所造之物却高度地彼此呼应。」 ~托卡西雅的日志片段
«Хотя их идеалы сильно расходились, творения Урзы и Мишры на удивление гармонично сочетались друг с другом», Токасия, запись в журнале
这都是所谓南辕北辙。喝酒只会让和熊较量更∗轻而易举∗!除此之外,喝完还能用酒瓶扇丫脑袋。小菜一碟!
Ты все понял задом наперед! Пьяному гораздо ∗проще∗ драться с медведем! К тому же у тебя тогда будет бутылка, чтобы расколошматить ему об голову. Как два пальца!
пословный:
北 | 辙 | 南辕 | |
1) колея; след колёс
2) путь, дорога; образец
3) класс рифм
4) диал. выход; способ
|