匣里龙吟
xiá lǐ lóng yīn
меч в ножнах издает звук, подобный свисту дракона; обр. иметь людей, обладающих большим талантом и надеяться их использовать
Драконий рык
xiá lǐ lóng yín
原指名剑的神奇灵通。语本晋.王嘉.拾遗记.卷一:「帝颛顼……有曳影之剑,……未用之时,常于匣里,如龙虎之吟。」后比喻人虽在野,而声名远播于外。
【释义】宝剑在匣中发出龙吟般的声响。原指剑的神通,后比喻有大材的人希望见用。
【出处】晋·王嘉《拾遗记》卷一:“帝颛顼有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起,指其方则剋伐。未用之时,常于匣里如龙虎之吟。”
晋王嘉《拾遗记‧颛顼》:“﹝颛顼﹞有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起指其方,则克伐;未用之时,常於匣里,如龙虎之吟。”本指剑的神通,后常比喻人虽在野,而名声远闻於外。
пословный:
匣 | 里 | 龙吟 | |
сущ.
1) ящичек; шкатулка; коробка; пачка
2) футляр; ножны; несессер
3) вм. 柙 (клетка для зверей)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) свист (крик) дракона ― предвестника дождя (также обр. о звонком, громком голосе)
2) флейта
|