十三行
_
1) 法帖名。
2) 鸦片战争前广州港口官府特许经营对外贸易的商行之总称。行数并不固定。十三行对官府负有承保和交纳外洋税饷、规礼,传达政令及管理外洋商务人员等义务;也享有对外贸易特权。1842年《南京条约》订立后,十三行专营对外贸易的特权被取消,乃日趋没落。相传十三行名称起于明代,意义不详。俗亦称“洋行”。
3) 清代天津脚夫、挑夫等苦工的组织。
ссылается на:
洋行yángháng
иностранная фирма (торговая, промышленная)
иностранная фирма (торговая, промышленная)
shí sān háng
1) 着名的小楷法帖。晋王献之书洛神赋残存的一段,自「嬉」字起至「飞」字止,共十三行,故称为「十三行」。据元赵孟俯松雪斋集所载,墨迹有两本:一为晋时用麻笺所书,乃宋高宗先收得九行,贾似道再得四行,最后为赵孟俯所得。一为唐人用硬黄纸所书,后有柳公权跋两行,世称为「柳跋十三行」。
2) 鸦片战争前,广州官府特许经营对外贸易的商行。行数并不固定。其对官府负有承保和缴纳外商船货税饷、规礼、传达官府政令及管理外商船员等义务,却也享有对外贸易的特权。西元一八四二年订定南京条约后,十三行专营对外贸易的特权终被取消。
1) 法帖名。
2) 鸦片战争前广州港口官府特许经营对外贸易的商行之总称。行数并不固定。十三行对官府负有承保和交纳外洋税饷、规礼,传达政令及管理外洋商务人员等义务;也享有对外贸易特权。1842年《南京条约》订立后,十三行专营对外贸易的特权被取消,乃日趋没落。相传十三行名称起於明代,意义不详。俗亦称“洋行”。
3) 清代天津脚夫、挑夫等苦工的组织。
примеры:
师行三十里
войска прошли 30 ли
三百六十行; 七十二行; 各行业; 72行; 360行
все профессии
她出生一个月时受洗礼,十三岁时行坚信礼。
She was baptized when she was a month old and confirmed when she was thirteen.
行业没有高低之分, 只要自己努力, 三十六行, 行行出状元。
It is difficult to say which is the better trade. One can become the master of his trade provided he is diligent and tries hard.
他们于星期一举行罢工,要求增加百分之三十工资。
They went on strike Monday in demand of a 30 percent wage increase.
这架飞机于四月三十日至五月十五日期间在空中飞行了多少小时?
How many hours did the plane log in the sky between April 30 and May 15?
我干这行已有三十年了,只有最好的剑士才配得上我的作品。
Я в этом ремесле уже тридцать лет. Мои товары только для лучших бойцов и фехтовальщиков.
那你是没见过年轻时的我!就算全副武装一天行军三十里!
Ты б видел меня в молодости! Я за день тридцать миль делал с полной выкладкой.
审查和评价北京宣言和行动纲要及大会第二十三届特别会议结果文件;北京会议十周年
Обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы для действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Пекин + 10
不行?如果你认为自己有能力,那我很乐意以三十枚金币的低价卖给你。
Нет? Ну, если ты это сможешь, я смогу тебе его продать всего за 30 золотых.
既然如此,那缴三十蒲式耳就行了。就这么说定了…希望你们尽快把谷物运来。
Дадите тридцать - уже хорошо. Ну, по рукам... Скоро жду транспорт.
三十年前,先祖神洲入侵了帝国。那场突然的攻击行动让所有的人都措手不及。
Около 30 лет назад Альдмерский Доминион вторгся в Империю. Нападение было неожиданным, никто не был готов.
甲乙双方解除、终止本合同,应当按照《劳动合同法》第三十六条、第三十七条、第三十八条、第三十九条、第四十条、第四十一条、第四十二条、第四十三、第四十四条的规定进行。
Когда обе Стороны A и Б расторгают или прекращают действие настоящего контракта, они должны действовать в соответствии с положениями Статей 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, и 44 «Закона о трудовых договорах».
若是你的对手已经占尽上风,先行撤退或许是最好的选择,你可以选择休整好之后再战。三十六计走为上。
Если бой складывается не в вашу пользу, попытайтесь бежать. Вы сможете вернуться, когда станете сильнее.
пословный:
十三 | 三行 | ||
1) тринадцать
2) три десятых, три из десяти; 30%
3) арабское написание числа 13, как значение B (屄)
|
sānxíng
1) устар. три достойных манеры (почтительность к родителям, уважение к друзьям, послушание старшим)
2) будд. три образа действий, три линии поведения (добро, зло и недеяние как условия соответствующих карм) sānháng
1) три строки, три ряда
2) три банка
|