十分多谢
_
большое спасибо
примеры:
谢谢你,老百姓。你十分配合。
Благодарю, гражданин. Спасибо за сотрудничество.
十分多才多艺的人
a man of great versatility
你让我感到十分安慰,谢谢你,我的朋友。我非常思念他。
Ты вернул мне спокойствие. Спасибо, мой друг. Я так по нему скучала.
伙计,这太高了!我不行...我够不到!对不起伙计,我不干了!谢谢那些奶酪!十分感激!
Высоко. слишком высоко! Не могу... Не могу! Прости, приятель, но я поскакал. Да, и спасибо за сыр!
「谢谢你。刚才这把刀在我手中变得十分烫手,是你的鲜血冷却了它。」
«Спасибо. Клинок жег мне руку, но твоя кровь его охладила».
您拥有太多海岸城市,狄多十分不悦
Дидона недовольна тем, что у вас много городов на побережье
由车站走到这里最多十分钟的路程。
It is not more than ten minutes’ walk from the station.
谢谢。因为放逐了我,维尔现在变得十分虚弱了。他不可能离自己的祭坛太远。
Спасибо. С тех пор, как он меня прогнал, Вайл здорово ослабел. Он больше не может проявляться вдали от своих святилищ.
您拥有的海岸城市较少,狄多十分喜悦
Дидона довольна тем, что у вас мало городов на побережье
您的帝国远离印度,旃陀罗笈多十分欣喜
Чандрагупта доволен тем, что ваша империя находится далеко от его границ
泥沼怪?拜托,满分十分,它的危险度顶多两分而已。要说真正致命的……
Болотник? Ой, да брось ты. Он же не опаснее мухи. Вот если хотите послушать про настоящую опасность...
пословный:
十分 | 多谢 | ||
1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне
2) 10 баллов
|
большое спасибо, премного благодарен
|