十分钟
shífēn zhōng
десять минут
в русских словах:
ещё
прошло ещё минут десять - 又过了十分钟左右
опоздание
поезд отправился с опозданием на десять минут - 列车迟开了十分钟
перерыв
десятиминутный перерыв - 十分钟的休息
через
прийти через десять минут - 十分钟以后来
примеры:
火车开晚了[十分钟]
поезд отправился с опозданием [на 10 минут]
给发言人限定的发言时间是十分钟
регламент для выступающих десять минут
又过了十分钟左右
Прошло еще минут десять
列车迟开了十分钟
поезд отправился с опозданием на десять минут
十二点十分钟
10 минут первого
十分钟的休息
десятиминутный перерыв
十分钟以后来
прийти через десять минут
他不可能在十分钟内到那里的!
Не может быть, чтобы он за 10 минут туда добрался!
等上十分钟你不会见怪吧?
Do you mind waiting for ten minutes?
十分钟的课间休息
10-минутная перемена
你这么快就走了,要是等我十分钟我就开车载你回去
ты так быстро ушла, я бы тебя мог через десять минут отвезти
用文火熬十分钟。
Boil ten minutes over low heat.
火车误点十分钟。
Поезд опаздывает на десять минут.
会议休息十分钟。
The meeting adjourned for a ten-minute recess.
我的表快十分钟
Мои часы впереди на десять минут
高等学校的一个学时(四十五或五十分钟)
академический час
十分钟(时限的)最大功率额定值
десятиминутная максимальная мощность
潮汐日, 太阴日(约廿四小时五十分钟的间隔)
приливный сутки
我已经快看完报纸了,才过去二十分钟。
Я почти дочитал газету, а прошло всего лишь двадцать минут.
骑马在十分钟内跑完二公里
прогнать на лошади два километра в десять минут
现在是一点二十分钟
Сейчас двадцать минут второго
宣布休息十分钟
объявить перерыв на 10 минут
她十分钟爱孙子。
Она очень любит внуков.
大约十分钟前,我看见营地位置窜起了浓烈的白烟。村民们在狩猎时会使用这种古老的讯号进行远距离定位。但是刚才的讯号,是遇难求救的讯号。
Буквально десять минут назад я увидела, как из самого центра лагеря взметнулись в небо столбы белого дыма. Это сигнал, издревле используемый охотниками моей деревни для того, чтобы поддерживать связь друг с другом. Но сейчас это сигнал бедствия.
拿着这副笼口,<name>。你一定注意到我在嚼子里放了一小片药剂。一旦科多兽咬下嚼子,它们的疫病就会被治愈。治好它们以后,你还要把它们带回家。它们会很虚弱,所以你在控制的时候一定要温柔一点。
把我的宝贝们带回家吧,<name>!我还要提醒你一件事,你只有十分钟!笼口里的解毒剂只能维持这点时间。
把我的宝贝们带回家吧,<name>!我还要提醒你一件事,你只有十分钟!笼口里的解毒剂只能维持这点时间。
Вот уздечка, <имя>. Внутри удил спрятан небольшой контейнер с лекарством. Это лекарство исцелит кодо, как только животное прикусит удила. Вылечив кодо, его нужно привести домой. На нем можно будет ехать верхом, но животное будет слабым после болезни, так что ехать надо медленно.
Приведи моих малюток домой, <имя>!
Да, и последнее: на все про все у тебя десять минут! После этого противоядие внутри удил потеряет силу.
Приведи моих малюток домой, <имя>!
Да, и последнее: на все про все у тебя десять минут! После этого противоядие внутри удил потеряет силу.
中断后,十分钟内无法再次开始棋局
Если прервёте этот этап, то не сможете начать новый в течение 10 мин.
二十分钟后…
Спустя 20 минут...
至少……有十分钟的时间你不在他们视线里。
Ты отсутствовала в течение... десяти минут.
你还真有才华,雷金纳德。再想个笑话,给你十分钟。
Да у тебя талант, Януш. Вспоминай следующую шутку. Даю тебе десять минут.
我再给你一个机会,雷金纳德。给你十分钟想个更好的笑话,可别搞砸了。
Я дам тебе еще один шанс, Януш. У тебя десять минут, чтобы рассказать шутку получше. Не упусти.
成交。给我十分钟。
Идет. Десять минут.
- 抵达后三十分钟 -
Тридцать минут после прибытия.
抵达后十分钟 -
Десять минут после прибытия
他大约十分钟就吃完了两份排骨和一满盘青菜,而且吃完还要。
He knocked off two chops and a plateful of vegetables in about ten minutes, and then asked for more.
他击球才十分钟就被琼斯投球杀出局。
He had only been in for 10 minutes when Jones bowled him out.
她到办公室时比往常晚了十分钟。
She arrived at the office ten minutes behind her usual time.
火车晚到了十分钟。
The train was 10 minutes behind time.
飞机起飞后二十分钟一枚定时炸弹爆炸了。
A time bomb exploded twenty minutes after the plane took off.
鱼烤了十分钟。
The fish broiled for ten minutes.
斗牛在二十分钟后开始。
The bull-fight was to commence in twenty minutes.
他用二十五小时五十分钟飞完了全程。Could you tell me what time Flight 212 arrives in New York City?
He completed the flight in 25 hours and 50 minutes.
因为我迟到二十分钟,老板找我麻烦。
The boss hassled me because I was twenty minutes late.
我们预留二十分钟宽裕时间,以防汽车晚点。
We allowed a margin of twenty minutes in case the bus was late.
你每天必须最少练习三十分钟。
You must practice each day for a minimum of 30 minutes.
由车站走到这里只有十分钟的路程。
It is no more than ten minutes’ walk from the station.
由车站走到这里最多十分钟的路程。
It is not more than ten minutes’ walk from the station.
演讲者超过规定时间十分钟。
The speaker overran his time by ten minutes.
你应该把表朝前拨快十分钟。
Вы должны перевести стрелку часов на 10 минут вперёд
银行从这里走过去十分钟就到。
The bank is a ten minutes’ walk from here.
瞧都什麽时候了! 十分钟前我们就该到戏院了。
Look at the time! We should have been at the theatre ten minutes ago.
我知道你一直都在这世界里,但那可能都不超过十分钟。赶紧去找麦乐迪谈谈!
Я знаю, ты располагаешь всем временем мира, но может оказаться, что оно равно десяти минутам. Так что скорее поговори с Хворью!
还有十分钟,下一次的决斗就要展开了,快点下注吧!
Десять минут до начала следующего боя. Делайте ставки сейчас!
没问题了。我应该十分钟前就过来的,不然你要是修不好……
Ничего. Мне надо было явиться десять минут назад. Если не можешь починить...
即使我可以动身,我也只是一个老尸鬼。我在那里活不过十分钟。
Даже если и доковыляю дотуда, я всего лишь старый гуль. И десяти минут не продержусь.
楼下的炮塔不时开火。我派了个新人下去检查,但那是十分钟以前的事情了。
Турель внизу стреляла по чему-то. Я послал новичка посмотреть, в чем дело, но уже десять минут прошло, а его так и нет.
发生了一件怪事。一开始我们以为又有义勇兵来了,因为霍利斯上校似乎认得他。他们两个跑去和杰克森市长私下说话,没十分钟那个男的就离开了,霍利斯上校跟着他到城墙边,喊着他会怎么对付逃兵。那个人到底是不是义勇兵啊?
Творится что-то неладное. Явился человек, которого мы приняли за минитмена, так как полковник Холлис его узнал. Вместе с мэром Джексоном они отправились прогуляться и поговорить. Не прошло и десяти минут, как новичок ушел. Полковник Холлис следовал за ним до ворот, выкрикивая угрозы и описывая, как он поступает с дезертирами. Так это был минитмен или нет?
пословный:
十分 | 分钟 | ||
1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне
2) 10 баллов
|