十五分钟
shíwǔ fēnzhōng
15 минут, четверть часа
в русских словах:
отключка
Он минут пятнадцать в отключке был. - 他失去知觉将近十五分钟。
примеры:
到那里步行要一小时, 骑自行车要十五分钟
Туда ходу пешком час, а на велосипеде 15 минут
中小学校的一学时(四十五分钟)
учебный час
奥格瑞玛有了一家全新的冰激凌店,而且里面卖的也不是那种老式冰激凌了。它的冰激凌是一位疯狂的地精魔法师做的!你根本不会想到,如果我在十五分钟内没有吃光它,它就会消失!
В Оргриммаре открылся магазин, где продают новое мороженое, совсем не такое, как раньше. Его делает один маг-гоблин! Нет, дело не в том, что оно исчезает, если его не съесть за пятнадцать минут.
暴风城有了一家全新的冰激凌店,而且里面卖的也不是那种老式冰激凌了。它的冰激凌都是魔法师做的!你根本不会想到,如果我吃了它,十五分钟之后它就会从我的肚子里消失了!
В Штормграде открылся магазин, где продают новое мороженое, совсем не такое, как раньше. Его делают маги! Нет, дело не в том, что оно исчезает, если его не съесть за пятнадцать минут.
看来我们得阻止针对我的全部八次攻击,而且要在十五分钟内完成。
Видимо, придется остановить все восемь нападений на меня за пятнадцать минут.
二十五分钟的尖叫和抡锄之后,我终于把它干掉了。
Я, наверное, минут двадцать орала и махала киркой, пока наконец его не убила.
你觉得自己可以和勇敢的达瑞尔相提并论?我可不这么认为,当然咯,如果你不服气的话,完全可以试试看。我会让你去做一件非常困难的事情,困难到以你的能力恐怕根本没法摆平,所以就算你完成不了也用不着气馁。
有一群秃鹰在这一带筑巢,你去试试能不能把它们解决掉?告诉你吧,如果你能在十五分钟里完成这个任务,我就把我的弓剑或是火枪送给你。<他轻蔑地上下打量着你>
看上去你也没什么可以输掉的东西。
有一群秃鹰在这一带筑巢,你去试试能不能把它们解决掉?告诉你吧,如果你能在十五分钟里完成这个任务,我就把我的弓剑或是火枪送给你。<他轻蔑地上下打量着你>
看上去你也没什么可以输掉的东西。
Думаешь тягаться с Дерилом Смелым? Не советую! Разумеется, отговаривать тебя я не буду. Вот испытание, которое тебе явно не по силам. Не огорчайся, если ничего не выйдет.
Неподалеку от озера Лок Модан свила гнезда стая канюков. Почему бы не подстрелить несколько тварей? Знаешь что, если ты справишься с моим заданием за пятнадцать минут, я отдам тебе свой лук или ружье.
∗Он с презрением осматривает вас.∗
Все равно тебе нечего терять.
Неподалеку от озера Лок Модан свила гнезда стая канюков. Почему бы не подстрелить несколько тварей? Знаешь что, если ты справишься с моим заданием за пятнадцать минут, я отдам тебе свой лук или ружье.
∗Он с презрением осматривает вас.∗
Все равно тебе нечего терять.
回去工作。我有诱变剂准备好了,十五分钟后进行传送。咱们的狩魔猎人应该不会造成麻烦!
За работу. Я хочу, чтобы мутагены были готовы к телепортации через 15 минут. Наши ведьмаки нас не побеспокоят!
这两个孩子简直字面意义上地抱着你不放。时间又流逝了十五分钟。他们像机关枪一样急切地询问你,但你答上了每个问题。
Эти детишки практически едят у тебя с рук. Пролетает еще четверть часа. Они засыпают тебя вопросами, но на каждый ты находишь ответ.
他们提到你去过厕所……而且去了很久。十五分钟。
Они сказали, что ты отходила... отлить на целых пятнадцать минут.
根据我们的调查……(因为疼痛而抽搐)显示,那十五分钟∗刚好∗足够实施谋杀。
Мы провели расследование... (поморщиться от боли) и выяснили, что пятнадцати минут ∗как раз∗ хватило бы, чтобы совершить убийство.
“∗谁∗上厕所,”警督因为疼痛而抽搐着,“上十五分钟啊。”
Никто не... — лейтенант морщится от боли, — отливает по пятнадцать минут.
老天,我们刚刚是讨论剥除时间讨论了十五分钟吗?
Боже правый, мы что, уже целых пятнадцать минут говорим о сворачивании времени?
我不在∗你个头∗。我一直都∗在酒吧里∗——我去了趟厕所,顶多去了十到十五分钟吧。
Да ну на хуй. Я все время была там. Отходила отлить минут на десять-пятнадцать максимум.
等一下,∗谁∗上厕所上十五分钟啊。
Погоди, ∗никто∗ не отливает по пятнадцать минут.
他低头看看表。“老天,我们刚刚是讨论字母表讨论了十五分钟吗?”
Он смотрит на часы. «Господи, мы что, действительно целых четверть часа говорили про алфавит?»
如果有不速之客突然到访,食品柜里却空空如也,这种方法最适合应付这样的紧急状况。这种时候,只要准备一个大型容器,大缸、大桶、水桶均可,只要够大、不漏水就行。接下来在容器里盛上四分之三的水(强烈建议水不要放得更多,因为本炼金术的副作用是会导致物质沸腾,如果容器装太满则可能溢出)。下一步是加入“希洛巴斯之金”萃取物,每公升加两滴,将混合物静置十五分钟。十五分钟过后,进行逆向二次过滤配方,这个配方你现在应该已经颇为熟稔。
Этот метод прекрасно зарекомендовал себя в тех случаях, когда нагрянули нежданные гости, а домашний погребок, как назло, пуст. В этом случае подготовьте вместительный сосуд - чан, бочку, большое ведро - что угодно, лишь бы не протекало. Затем заполните его на три четверти водой (категорически не рекомендуем превышать этот объем, ибо побочным эффектом алхимического процесса является кипение, и часть жидкости может перелиться через край). Далее, добавьте экстракт hillobarthus aurensis - две капли на литр воды - и оставьте смесь на пятнадцать минут. По прошествии этого времени примените формулу вторичной обратной фильтрации, которая...
十五分钟后…
Четверть часа спустя...
她每天中午主持四十五分钟的新闻广播。
She anchors a 45-minute news show at noon.
我在十五分钟内钓到了六条鳟鱼。
I caught six trout in fifteen minutes.
那次采访超过规定时间十五分钟。
The interview overran by fifteen minutes.
我十五分钟内捉到七条鳟鱼。
I caught seven trout in fifteen minutes.
午后二时我们开教师会议,而后有一个讲座,在此之间我们有十五分钟喝咖啡休息。
We had a faculty meeting at 2 p. m. and a lecture later, with a 15-minute coffee break between.
пословный:
十五 | 五分 | 分钟 | |
1) пятнадцать
2) пять десятых; наполовину, 50%
3) десятая пятилетка (2001-2005 гг)
|
похожие:
十分钟
钟快五分
每十分钟
每五分钟
几十分钟
过十分钟
每十五分钟
五分钟热度
五分钟振动
晚点五分钟
表慢五分钟
五分钟振荡
五分钟休息
五分钟间隔
过了五分钟
十五分之一
五十分之一
五点十五分
休息十五分钟
十分钟静切力
十分五秒的角
五十五分之一
十四点零五分
会议迟开十分钟
过十分钟以后来
十分惺惺使五分
百分之五十规则
下降百分之五十
增加百分之五十
五十分之一当量的
下降百分之二十五
六十分钟时事杂志
把表往后拨五分钟
最大三十分钟雨强
三十度十五分的角
五分钟准备完毕状态
每个十五分钟测一次
百分之一百五十的人
一个小时有六十分钟
百分之五十存活时间
五十分之一当量溶液
减发百分之五十奖金
五分钟就能办完的事
十分钟最大功率额定值
减发 百分之五十奖金
下降百分之五十 一半
乘五点十五分的火车走
占总数的百分之八十五
到开会时间还剩下五分钟
百分之五十脉冲闪络电压
完成计划百分之一百五十
减价百分之十五出售商品
台上一分钟,台下十年功
国际民航组织五十万分之一航图