千里搭长棚
_
(歇后语)没有不散的筵席。 意谓棚架搭得再长, 酒席摆得再多再好, 终也有曲终人散的时候。 比喻再好的事情, 也有结束的时候。 红楼梦·第七十二回: “千里搭长棚──没有个不散的筵席, 再过三二年, 咱们都是要离这里的。 ”
qiān lǐ dā cháng péng
(歇后语)没有不散的筵席。意谓棚架搭得再长,酒席摆得再多再好,终也有曲终人散的时候。比喻再好的事情,也有结束的时候。
红楼梦.第七十二回:「千里搭长棚──没有个不散的筵席,再过三二年,咱们都是要离这里的。」
пословный:
千里 | 搭 | 长 | 棚 |
тысяча ли; очень далеко; дальний путь
|
1) построить; соорудить; возвести (напр., мост)
2) повесить (напр., бельё); накинуть (на плечи)
3) соединить(ся); присоединить(ся); составить компанию 4) поднимать (тяжёлые вещи)
5) ехать; садиться (на какой-либо вид транспорта)
6) добавить; прибавить
|
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
сущ./счётное слово
1) навес; шалаш; павильон; временная постройка
2) группа; товарищество
3) уст., воен. отделение (в 14 чел., дин. Цин) 4) пекинский диал. приём, сеанс (счётное слово)
|