卖老
màilǎo
кичиться своим старшинством; кичиться своим возрастом и стажем
mài lǎo
摆老资格:倚老卖老|我不敢在你跟前卖老。màilǎo
[show off one's age or seniority; flaunt one's seniority] 摆老资格
倚老卖老
mài lǎo
flaunt one's old agemàilǎo
flaunt one's seniority标榜自己年长或有经验。
частотность: #37893
в самых частых:
синонимы:
примеры:
他总是倚老卖老,把他的想法强加于人。
Presuming on his seniority, he always imposes his ideas on (upon) others.
这个老货倚老卖老,以为自己什么都懂,却不知自己早已落伍了。
Этот старпер полагается на свой возраст и думает, что знает все на свете, но не понимает, что он давно устарел.
你才长我一岁,请不要在那儿倚老卖老!
Ты старше меня всего на год, не подчеркивай свое старшинство!