博物馆阳台钥匙
_
Ключ от балкона музея
примеры:
我已经把博物馆的钥匙给你了,你还想要什么?
Я уже дал тебе ключ от музея, чего тебе еще нужно?
拿着,你可以用这把钥匙进入我的博物馆,想看什么都行。
Вот, этот ключ позволит тебе войти в мой музей. Можешь любоваться моей работой, сколько пожелаешь.
如我所承诺的,这是锻莫博物馆的钥匙。当心那些展示品。其中有些非常易碎。
Как я и обещал, вот ключ от двемерского музея. Осторожнее с экспонатами. Некоторые из них очень хрупкие.
如我所承诺的,这是锻莫博物馆的钥匙。当心那些展示品。其中有些很容易破裂。
Как я и обещал, вот ключ от двемерского музея. Осторожнее с экспонатами. Некоторые из них очень хрупкие.
我已经给了你一把博物馆的钥匙。你应该把它视为一项殊荣。我很少允许别人参观我的收藏。
Я уже дал тебе ключ к двери в музей. Считай это редкой удачей. Немногим позволено любоваться моей коллекцией.
пословный:
博物馆 | 阳台 | 钥匙 | |
1) [солнечная] терраса, веранда (открытая или закрытая); балкон
2) Солнечная башня (гора, где, по легенде, один из царей Чу встретился во сне с женщиной, по утрам имевшей облик облака, а по вечерам ― дождя; обр. о месте любовных свиданий)
|
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|