博阿斯点
bó’āsī diǎn
см. 博阿斯氏点
ссылается на:
博阿斯氏点bó’āsī shì diǎn
точка Боаса
точка Боаса
примеры:
(吉尔吉斯斯坦)博阿姆峡谷
Боамское ущелье
“是吗,杜博阿警官……”她朝你点点头,然后转头望向波光粼粼的海面。
«Что ж, офицер Дюбуа...» Она кивает и поворачивается к залитому солнцем морю.
“很好,杜博阿先生。我尊敬拥有强大信念的人……”他点点头,下巴上一层层的肉像海浪般一波一波地翻滚着。
«Хорошо, господин Дюбуа. Я уважаю людей с убеждениями...». Он кивает и его многочисленные подбородки колышутся, будто океанские волны.
“没错,杜博阿先生!”他赞同地点点头。“我可以看见工人主义的热情在你心中熊熊燃烧。今天有什么能帮你的吗?”
«Вот именно, господин Дюбуа!» Он одобрительно кивает. «Я вижу, что и в вашем сердце зажегся социал-демократический огонь. Чем я могу вам помочь?»
他点点头。“一天之内,从无到这个……”一丝扭曲的笑容。“这真的挺∗好∗的,杜博阿警探。我们只要先拿到认罪口供,之后∗也许∗再来一个可靠的动机。”
Он кивает. «Подумать только, еще утром мы ничего не знали... — Он едва заметно ухмыляется. — Это ∗очень∗ хорошо, детектив Дюбуа, однако сначала нам нужно добиться от него признания, а затем, ∗возможно∗, мы обнаружим убедительный мотив».
пословный:
博 | 阿 | 斯 | 点 |
тк. в соч.
1) обильный; богатый
2) получать
|
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
книжн.
этот; это
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|